Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,146

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-146, verse-3

आसीद्राजा महावीर्यः पारिक्षिज्जनमेजयः ।
अबुद्धिपूर्वं ब्रह्महत्या तमागच्छन्महीपतिम् ॥३॥
3. āsīdrājā mahāvīryaḥ pārikṣijjanamejayaḥ ,
abuddhipūrvaṁ brahmahatyā tamāgacchanmahīpatim.
3. āsīt rājā mahāvīryaḥ pārikṣit janamejayaḥ
abuddhipūrvaṃ brahmahatyā tam āgacchat mahīpatim
3. mahāvīryaḥ pārikṣit rājā janamejayaḥ āsīt.
abuddhipūrvaṃ brahmahatyā tam mahīpatim āgacchat.
3. There was a greatly valorous king, Janamejaya, the son of Parikshit. The sin of killing a Brahmin (brahmahatyā) unintentionally befell that monarch.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आसीत् (āsīt) - was, existed
  • राजा (rājā) - king, ruler
  • महावीर्यः (mahāvīryaḥ) - very mighty, greatly valorous
  • पारिक्षित् (pārikṣit) - son of Parikshit, belonging to Parikshit
  • जनमेजयः (janamejayaḥ) - King Janamejaya, son of Parikshit (Janamejaya)
  • अबुद्धिपूर्वं (abuddhipūrvaṁ) - unintentionally, without prior thought
  • ब्रह्महत्या (brahmahatyā) - the sin of killing a Brahmin, Brahmanicide
  • तम् (tam) - that king (Janamejaya) (him, that)
  • आगच्छत् (āgacchat) - befell (came, approached)
  • महीपतिम् (mahīpatim) - king, ruler of the earth

Words meanings and morphology

आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
Note: Subject of āsīt, along with Janamejaya.
महावीर्यः (mahāvīryaḥ) - very mighty, greatly valorous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāvīrya
mahāvīrya - greatly powerful, highly energetic, very valorous
Compound type : bahuvrīhi (mahā+vīrya)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • vīrya – heroism, valor, strength, energy
    noun (neuter)
Note: Agrees with rājā and Janamejaya.
पारिक्षित् (pārikṣit) - son of Parikshit, belonging to Parikshit
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pārikṣit
pārikṣit - descendant of Parikshit, related to Parikshit
Taddhita affix (aṇ) from Parikṣit, indicating 'son of' or 'belonging to'
Note: Agrees with Janamejaya, indicating his lineage.
जनमेजयः (janamejayaḥ) - King Janamejaya, son of Parikshit (Janamejaya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janamejaya
janamejaya - Janamejaya (proper name, a king, son of Parikshit)
Compound type : bahuvrīhi (jana+ejaya)
  • jana – people, person, creature
    noun (masculine)
    Root: jan (class 4)
  • ejaya – causing to tremble, shaking
    adjective (masculine)
    causative present participle
    Causative of 'ej' (to tremble)
    Root: ej (class 1)
Note: Subject of āsīt.
अबुद्धिपूर्वं (abuddhipūrvaṁ) - unintentionally, without prior thought
(indeclinable)
Compound type : bahuvrīhi (a+buddhi+pūrva)
  • a – not, non-, un- (negating prefix)
    indeclinable
  • buddhi – intellect, understanding, perception
    noun (feminine)
    Root: budh (class 1)
  • pūrva – prior, former, preceding
    adjective (masculine)
Note: Used adverbially here, modifying āgacchat.
ब्रह्महत्या (brahmahatyā) - the sin of killing a Brahmin, Brahmanicide
(noun)
Nominative, feminine, singular of brahmahatyā
brahmahatyā - the killing of a Brahmin (a grave sin), Brahmanicide
Compound type : tatpurusha (brahman+hatyā)
  • brahman – Brahmin, priest, the ultimate reality (brahman)
    noun (masculine)
    Root: bṛh (class 1)
  • hatyā – killing, murder, slaughter
    noun (feminine)
    Derived from root 'han' (to strike, kill)
    Root: han (class 2)
Note: Subject of āgacchat.
तम् (tam) - that king (Janamejaya) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to the king Janamejaya, object of āgacchat.
आगच्छत् (āgacchat) - befell (came, approached)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of gam
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Prefix 'ā-' means 'towards' or 'to come'.
महीपतिम् (mahīpatim) - king, ruler of the earth
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, ruler, lord of the earth
Compound type : tatpurusha (mahī+pati)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband, ruler
    noun (masculine)
Note: Appositive to 'tam', referring to Janamejaya.