महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-146, verse-13
बहु कल्याणमिच्छन्त ईहन्ते पितरः सुतान् ।
तपसा देवतेज्याभिर्वन्दनेन तितिक्षया ॥१३॥
तपसा देवतेज्याभिर्वन्दनेन तितिक्षया ॥१३॥
13. bahu kalyāṇamicchanta īhante pitaraḥ sutān ,
tapasā devatejyābhirvandanena titikṣayā.
tapasā devatejyābhirvandanena titikṣayā.
13.
bahu kalyāṇam icchantaḥ īhante pitaraḥ sutān
tapasā devatejyābhiḥ vandanena titikṣayā
tapasā devatejyābhiḥ vandanena titikṣayā
13.
pitaraḥ bahu kalyāṇam icchantaḥ sutān tapasā
devatejyābhiḥ vandanena titikṣayā īhante
devatejyābhiḥ vandanena titikṣayā īhante
13.
Fathers, desiring great welfare for their children, strive for it through ascetic practices (tapas), worship of deities, veneration, and patience.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बहु (bahu) - great (much, many, great, abundant)
- कल्याणम् (kalyāṇam) - welfare (welfare, auspiciousness, good fortune, happiness)
- इच्छन्तः (icchantaḥ) - desiring (desiring, wishing, wanting)
- ईहन्ते (īhante) - they strive (they strive, they endeavor, they wish for)
- पितरः (pitaraḥ) - fathers (fathers, ancestors)
- सुतान् (sutān) - children (sons, children, offspring)
- तपसा (tapasā) - through ascetic practices (tapas) (by penance, by asceticism, by austerity)
- देवतेज्याभिः (devatejyābhiḥ) - by worship of deities (by worship of deities, by sacrifices to gods)
- वन्दनेन (vandanena) - by veneration (by veneration, by bowing, by salutation)
- तितिक्षया (titikṣayā) - by patience (by patience, by endurance, by forbearance)
Words meanings and morphology
बहु (bahu) - great (much, many, great, abundant)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bahu
bahu - much, many, abundant
Note: Modifies 'kalyāṇam'.
कल्याणम् (kalyāṇam) - welfare (welfare, auspiciousness, good fortune, happiness)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kalyāṇa
kalyāṇa - welfare, auspiciousness, good, beautiful
Note: Object of 'icchantaḥ'.
इच्छन्तः (icchantaḥ) - desiring (desiring, wishing, wanting)
(participle)
Nominative, masculine, plural of icchat
icchat - desiring
Present active participle
Derived from root 'iṣ' (to wish, desire) with 'śap' + 'at' suffix.
Root: iṣ (class 6)
Note: Qualifies 'pitaraḥ'.
ईहन्ते (īhante) - they strive (they strive, they endeavor, they wish for)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of īh
Present, 3rd person plural, middle voice
Root 'īh' (1st class) + 'śap' + 'ante'.
Root: īh (class 1)
पितरः (pitaraḥ) - fathers (fathers, ancestors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
Note: Subject of 'īhante'.
सुतान् (sutān) - children (sons, children, offspring)
(noun)
Accusative, masculine, plural of suta
suta - son, child, offspring
Root: sū (class 2)
Note: Object for whom welfare is desired.
तपसा (tapasā) - through ascetic practices (tapas) (by penance, by asceticism, by austerity)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - penance, austerity, asceticism, heat
Root: tap (class 1)
Note: Indicates the means of striving.
देवतेज्याभिः (devatejyābhiḥ) - by worship of deities (by worship of deities, by sacrifices to gods)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of devatejyā
devatejyā - worship of deities, sacrifice to gods
Compound of 'deva' (god) and 'ijyā' (worship).
Compound type : tatpuruṣa (deva+ijyā)
- deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 4) - ijyā – worship, sacrifice
noun (feminine)
From root 'yaj' (to worship, sacrifice).
Root: yaj (class 1)
Note: Indicates the means of striving.
वन्दनेन (vandanena) - by veneration (by veneration, by bowing, by salutation)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vandana
vandana - veneration, bowing, salutation
From root 'vand' (to salute, praise).
Root: vand (class 1)
Note: Indicates the means of striving.
तितिक्षया (titikṣayā) - by patience (by patience, by endurance, by forbearance)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of titikṣā
titikṣā - patience, endurance, forbearance
From desiderative stem of 'tij' or 'sah' (to endure).
Root: sah (class 1)
Note: Indicates the means of striving.