महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-146, verse-1
युधिष्ठिर उवाच ।
अबुद्धिपूर्वं यः पापं कुर्याद्भरतसत्तम ।
मुच्यते स कथं तस्मादेनसस्तद्वदस्व मे ॥१॥
अबुद्धिपूर्वं यः पापं कुर्याद्भरतसत्तम ।
मुच्यते स कथं तस्मादेनसस्तद्वदस्व मे ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
abuddhipūrvaṁ yaḥ pāpaṁ kuryādbharatasattama ,
mucyate sa kathaṁ tasmādenasastadvadasva me.
abuddhipūrvaṁ yaḥ pāpaṁ kuryādbharatasattama ,
mucyate sa kathaṁ tasmādenasastadvadasva me.
1.
yudhiṣṭhira uvāca abuddhipūrvaṃ yaḥ pāpaṃ kuryāt
bharatasattama mucyate sa kathaṃ tasmāt enasaḥ tat vadasva me
bharatasattama mucyate sa kathaṃ tasmāt enasaḥ tat vadasva me
1.
bharatasattama,
yaḥ abuddhipūrvaṃ pāpaṃ kuryāt,
sa tasmāt enasaḥ kathaṃ mucyate? tat me vadasva.
yaḥ abuddhipūrvaṃ pāpaṃ kuryāt,
sa tasmāt enasaḥ kathaṃ mucyate? tat me vadasva.
1.
Yudhishthira said: "O best among the Bharatas, how is one who unintentionally commits a sin released from that transgression? Please explain this to me."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhishthira
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अबुद्धिपूर्वं (abuddhipūrvaṁ) - unintentionally, without prior thought
- यः (yaḥ) - who, whoever
- पापं (pāpaṁ) - sin, evil
- कुर्यात् (kuryāt) - should do, might do, commits
- भरतसत्तम (bharatasattama) - O best among Bharatas
- मुच्यते (mucyate) - is released, is freed
- स (sa) - he, that (person)
- कथं (kathaṁ) - how, in what manner
- तस्मात् (tasmāt) - from that, from it
- एनसः (enasaḥ) - from sin, from transgression
- तत् (tat) - that, this
- वदस्व (vadasva) - tell, explain
- मे (me) - to me, for me
Words meanings and morphology
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhishthira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper name, son of Dharma)
Compound type : tatpurusha (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle, in war (locative of yudh)
noun (feminine)
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady, unmoving
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)
Note: Subject of the verb uvāca.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
अबुद्धिपूर्वं (abuddhipūrvaṁ) - unintentionally, without prior thought
(indeclinable)
Compound type : bahuvrīhi (a+buddhi+pūrva)
- a – not, non-, un- (negating prefix)
indeclinable - buddhi – intellect, understanding, perception
noun (feminine)
Root: budh (class 1) - pūrva – prior, former, preceding
adjective (masculine)
Note: Used adverbially here.
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun.
पापं (pāpaṁ) - sin, evil
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, wrong, wickedness
Note: Object of kuryāt.
कुर्यात् (kuryāt) - should do, might do, commits
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Potential mood.
भरतसत्तम (bharatasattama) - O best among Bharatas
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bharatasattama
bharatasattama - best among the Bharatas (a lineage, often referring to Pandavas/Kauravas)
Compound type : tatpurusha (bharata+sattama)
- bharata – descendant of Bharata, a king, a region (India)
noun (masculine)
Root: bhṛ (class 1) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama
Root: sat
Note: Addressing Bhishma.
मुच्यते (mucyate) - is released, is freed
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of muc
Root: muc (class 6)
Note: Intransitive in passive voice, meaning 'is freed'.
स (sa) - he, that (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative pronoun to 'yaḥ'.
कथं (kathaṁ) - how, in what manner
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb.
तस्मात् (tasmāt) - from that, from it
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to 'enasas'.
एनसः (enasaḥ) - from sin, from transgression
(noun)
Ablative, neuter, singular of enas
enas - sin, fault, transgression, crime
Note: Governed by mucyate in the sense of 'freed from'.
तत् (tat) - that, this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
Note: Object of vadasva.
वदस्व (vadasva) - tell, explain
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vad
Root: vad (class 1)
Note: Middle voice ending used, imperative.
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
Note: Enclitic form of the first person pronoun, dative/genitive.