महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-95, verse-8
तयोर्बलवतोस्तत्र गन्धर्वकुरुमुख्ययोः ।
नद्यास्तीरे हिरण्वत्याः समास्तिस्रोऽभवद्रणः ॥८॥
नद्यास्तीरे हिरण्वत्याः समास्तिस्रोऽभवद्रणः ॥८॥
8. tayorbalavatostatra gandharvakurumukhyayoḥ ,
nadyāstīre hiraṇvatyāḥ samāstisro'bhavadraṇaḥ.
nadyāstīre hiraṇvatyāḥ samāstisro'bhavadraṇaḥ.
8.
tayoḥ balavatoḥ tatra gandharvakurumukhyayoḥ
nadyāḥ tīre hiraṇvatyāḥ samāḥ tisraḥ abhavat raṇaḥ
nadyāḥ tīre hiraṇvatyāḥ samāḥ tisraḥ abhavat raṇaḥ
8.
There, on the bank of the Hiraṇvatī River, a battle between those two powerful chiefs – the Gandharva and the Kuru – lasted for three years.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तयोः (tayoḥ) - of the two combatants (Chitrangada and the Gandharva king) (of those two, between those two)
- बलवतोः (balavatoḥ) - of the two powerful ones
- तत्र (tatra) - at that location (on the river bank) (there, in that place)
- गन्धर्वकुरुमुख्ययोः (gandharvakurumukhyayoḥ) - of Chitrangada (the Kuru chief) and the Gandharva king (the Gandharva chief) (of the two chiefs, the Gandharva and the Kuru)
- नद्याः (nadyāḥ) - of the river
- तीरे (tīre) - on the bank, at the shore
- हिरण्वत्याः (hiraṇvatyāḥ) - of the Hiraṇvatī (river)
- समाः (samāḥ) - years
- तिस्रः (tisraḥ) - three
- अभवत् (abhavat) - it happened, it was
- रणः (raṇaḥ) - battle, combat
Words meanings and morphology
तयोः (tayoḥ) - of the two combatants (Chitrangada and the Gandharva king) (of those two, between those two)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the two combatants mentioned in the previous verse.
बलवतोः (balavatoḥ) - of the two powerful ones
(adjective)
Genitive, masculine, dual of balavat
balavat - powerful, strong, mighty, having strength
Derived from bala (strength) + matup (possessive suffix).
Note: Qualifies 'tayoḥ'.
तत्र (tatra) - at that location (on the river bank) (there, in that place)
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
गन्धर्वकुरुमुख्ययोः (gandharvakurumukhyayoḥ) - of Chitrangada (the Kuru chief) and the Gandharva king (the Gandharva chief) (of the two chiefs, the Gandharva and the Kuru)
(noun)
Genitive, masculine, dual of gandharvakurumukhya
gandharvakurumukhya - chief of the Gandharvas and Kurus; referring to the Gandharva chief and the Kuru chief
Dvanda compound of 'Gandharva' and 'Kuru', both qualified or acting as 'mukhya' (chief).
Compound type : dvandva (gandharva+kuru+mukhya)
- gandharva – Gandharva (celestial being)
noun (masculine) - kuru – Kuru (descendant of King Kuru, here referring to Chitrangada)
proper noun (masculine) - mukhya – chief, principal, foremost
adjective (masculine)
Note: Qualifies 'tayoḥ balavatoḥ'.
नद्याः (nadyāḥ) - of the river
(noun)
Genitive, feminine, singular of nadī
nadī - river
Note: Qualifies 'tīre'.
तीरे (tīre) - on the bank, at the shore
(noun)
Locative, neuter, singular of tīra
tīra - bank, shore, coast
Note: Locative of place.
हिरण्वत्याः (hiraṇvatyāḥ) - of the Hiraṇvatī (river)
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of hiraṇvatī
hiraṇvatī - Hiraṇvatī (name of a river, meaning 'golden')
Feminine of hiraṇvat (having gold).
Note: Qualifies 'nadyāḥ'.
समाः (samāḥ) - years
(noun)
Accusative, feminine, plural of samā
samā - year, season
Note: Used adverbially to indicate duration ('for three years').
तिस्रः (tisraḥ) - three
(numeral)
Note: Qualifies 'samāḥ'.
अभवत् (abhavat) - it happened, it was
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of √bhū
Imperfect
3rd singular imperfect active of √bhū (1st class).
Root: bhū (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
रणः (raṇaḥ) - battle, combat
(noun)
Nominative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, fight, conflict
From √raṇ (to shout, to rejoice, to sound).
Root: raṇ (class 1)
Note: Subject of 'abhavat'.