Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,95

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-95, verse-8

तयोर्बलवतोस्तत्र गन्धर्वकुरुमुख्ययोः ।
नद्यास्तीरे हिरण्वत्याः समास्तिस्रोऽभवद्रणः ॥८॥
8. tayorbalavatostatra gandharvakurumukhyayoḥ ,
nadyāstīre hiraṇvatyāḥ samāstisro'bhavadraṇaḥ.
8. tayoḥ balavatoḥ tatra gandharvakurumukhyayoḥ
nadyāḥ tīre hiraṇvatyāḥ samāḥ tisraḥ abhavat raṇaḥ
8. There, on the bank of the Hiraṇvatī River, a battle between those two powerful chiefs – the Gandharva and the Kuru – lasted for three years.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तयोः (tayoḥ) - of the two combatants (Chitrangada and the Gandharva king) (of those two, between those two)
  • बलवतोः (balavatoḥ) - of the two powerful ones
  • तत्र (tatra) - at that location (on the river bank) (there, in that place)
  • गन्धर्वकुरुमुख्ययोः (gandharvakurumukhyayoḥ) - of Chitrangada (the Kuru chief) and the Gandharva king (the Gandharva chief) (of the two chiefs, the Gandharva and the Kuru)
  • नद्याः (nadyāḥ) - of the river
  • तीरे (tīre) - on the bank, at the shore
  • हिरण्वत्याः (hiraṇvatyāḥ) - of the Hiraṇvatī (river)
  • समाः (samāḥ) - years
  • तिस्रः (tisraḥ) - three
  • अभवत् (abhavat) - it happened, it was
  • रणः (raṇaḥ) - battle, combat

Words meanings and morphology

तयोः (tayoḥ) - of the two combatants (Chitrangada and the Gandharva king) (of those two, between those two)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the two combatants mentioned in the previous verse.
बलवतोः (balavatoḥ) - of the two powerful ones
(adjective)
Genitive, masculine, dual of balavat
balavat - powerful, strong, mighty, having strength
Derived from bala (strength) + matup (possessive suffix).
Note: Qualifies 'tayoḥ'.
तत्र (tatra) - at that location (on the river bank) (there, in that place)
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
गन्धर्वकुरुमुख्ययोः (gandharvakurumukhyayoḥ) - of Chitrangada (the Kuru chief) and the Gandharva king (the Gandharva chief) (of the two chiefs, the Gandharva and the Kuru)
(noun)
Genitive, masculine, dual of gandharvakurumukhya
gandharvakurumukhya - chief of the Gandharvas and Kurus; referring to the Gandharva chief and the Kuru chief
Dvanda compound of 'Gandharva' and 'Kuru', both qualified or acting as 'mukhya' (chief).
Compound type : dvandva (gandharva+kuru+mukhya)
  • gandharva – Gandharva (celestial being)
    noun (masculine)
  • kuru – Kuru (descendant of King Kuru, here referring to Chitrangada)
    proper noun (masculine)
  • mukhya – chief, principal, foremost
    adjective (masculine)
Note: Qualifies 'tayoḥ balavatoḥ'.
नद्याः (nadyāḥ) - of the river
(noun)
Genitive, feminine, singular of nadī
nadī - river
Note: Qualifies 'tīre'.
तीरे (tīre) - on the bank, at the shore
(noun)
Locative, neuter, singular of tīra
tīra - bank, shore, coast
Note: Locative of place.
हिरण्वत्याः (hiraṇvatyāḥ) - of the Hiraṇvatī (river)
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of hiraṇvatī
hiraṇvatī - Hiraṇvatī (name of a river, meaning 'golden')
Feminine of hiraṇvat (having gold).
Note: Qualifies 'nadyāḥ'.
समाः (samāḥ) - years
(noun)
Accusative, feminine, plural of samā
samā - year, season
Note: Used adverbially to indicate duration ('for three years').
तिस्रः (tisraḥ) - three
(numeral)
Note: Qualifies 'samāḥ'.
अभवत् (abhavat) - it happened, it was
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of √bhū
Imperfect
3rd singular imperfect active of √bhū (1st class).
Root: bhū (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
रणः (raṇaḥ) - battle, combat
(noun)
Nominative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, fight, conflict
From √raṇ (to shout, to rejoice, to sound).
Root: raṇ (class 1)
Note: Subject of 'abhavat'.