महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-83, verse-9
दृष्ट्वा च त्वां विष्ठितं देवमार्गे शक्रार्कविष्णुप्रतिमप्रभावम् ।
अभ्युद्गतास्त्वां वयमद्य सर्वे तत्त्वं पाते तव जिज्ञासमानाः ॥९॥
अभ्युद्गतास्त्वां वयमद्य सर्वे तत्त्वं पाते तव जिज्ञासमानाः ॥९॥
9. dṛṣṭvā ca tvāṁ viṣṭhitaṁ devamārge; śakrārkaviṣṇupratimaprabhāvam ,
abhyudgatāstvāṁ vayamadya sarve; tattvaṁ pāte tava jijñāsamānāḥ.
abhyudgatāstvāṁ vayamadya sarve; tattvaṁ pāte tava jijñāsamānāḥ.
9.
dṛṣṭvā ca tvām viṣṭhitam devamārge
śakrārkaviṣṇupratimaprabhāvam
abhyudgatāḥ tvām vayam adya sarve
tattvam pāte tava jijñāsamānāḥ
śakrārkaviṣṇupratimaprabhāvam
abhyudgatāḥ tvām vayam adya sarve
tattvam pāte tava jijñāsamānāḥ
9.
Having seen you, endowed with splendor like Indra, Sūrya, and Viṣṇu, standing on the path of the gods, all of us have come to meet you today, seeking to understand the truth of your nature.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- च (ca) - and, also
- त्वाम् (tvām) - you
- विष्ठितम् (viṣṭhitam) - situated, standing, placed
- देवमार्गे (devamārge) - on the path of the gods
- शक्रार्कविष्णुप्रतिमप्रभावम् (śakrārkaviṣṇupratimaprabhāvam) - whose splendor is like that of Indra, Sūrya, and Viṣṇu
- अभ्युद्गताः (abhyudgatāḥ) - have come forth to meet, approached
- त्वाम् (tvām) - you
- वयम् (vayam) - we
- अद्य (adya) - today, now
- सर्वे (sarve) - all
- तत्त्वम् (tattvam) - truth, reality, essence
- पाते (pāte) - in the state, in the condition, regarding the state
- तव (tava) - your
- जिज्ञासमानाः (jijñāsamānāḥ) - desiring to know, wishing to understand
Words meanings and morphology
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
absolutive
Derived from root dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
विष्ठितम् (viṣṭhitam) - situated, standing, placed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of viṣṭhita
viṣṭhita - situated, standing, placed, settled
Past Passive Participle
Derived from root sthā with prefix vi- and suffix -kta (ta)
Prefix: vi
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with tvām (you).
देवमार्गे (devamārge) - on the path of the gods
(noun)
Locative, masculine, singular of devamārga
devamārga - path of the gods
Compound type : tatpuruṣa (deva+mārga)
- deva – god, deity
noun (masculine) - mārga – path, road, way
noun (masculine)
शक्रार्कविष्णुप्रतिमप्रभावम् (śakrārkaviṣṇupratimaprabhāvam) - whose splendor is like that of Indra, Sūrya, and Viṣṇu
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śakrārkaviṣṇupratimaprabhāva
śakrārkaviṣṇupratimaprabhāva - having splendor like Indra, Sūrya, and Viṣṇu
Compound type : bahuvrīhi (śakra+arka+viṣṇu+pratima+prabhāva)
- śakra – Indra
proper noun (masculine) - arka – Sūrya, sun
noun (masculine) - viṣṇu – Viṣṇu
proper noun (masculine) - pratima – like, similar to, resembling
adjective (masculine) - prabhāva – power, might, splendor, majesty
noun (masculine)
Note: Agrees with tvām (you).
अभ्युद्गताः (abhyudgatāḥ) - have come forth to meet, approached
(adjective)
Nominative, masculine, plural of abhyudgata
abhyudgata - risen, come forth, gone to meet
Past Passive Participle
Derived from root gam with prefixes abhi- and ud-
Prefixes: abhi+ud
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with vayam (we). Often used as a finite verb.
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - we (pronoun)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
सर्वे (sarve) - all
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with vayam (we).
तत्त्वम् (tattvam) - truth, reality, essence
(noun)
Accusative, neuter, singular of tattva
tattva - truth, reality, essence, principle
Note: Object of jijñāsamānāḥ.
पाते (pāte) - in the state, in the condition, regarding the state
(noun)
Locative, masculine, singular of pāta
pāta - fall, descent, situation, condition
Root: pat (class 1)
Note: This interpretation is a best fit given the problematic nature of the word in this context.
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
जिज्ञासमानाः (jijñāsamānāḥ) - desiring to know, wishing to understand
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jijñāsamāna
jijñāsamāna - desiring to know, inquiring, seeking to understand
Present Active Participle (Ātmanepada)
Derived from desiderative of root jñā (jñā- + san- > jijñās-) with suffix -śānac
Root: jñā (class 9)
Note: Agrees with vayam (we) and sarve.