Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,83

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-83, verse-1

इन्द्र उवाच ।
सर्वाणि कर्माणि समाप्य राजन्गृहान्परित्यज्य वनं गतोऽसि ।
तत्त्वां पृच्छामि नहुषस्य पुत्र केनासि तुल्यस्तपसा ययाते ॥१॥
1. indra uvāca ,
sarvāṇi karmāṇi samāpya rāja;ngṛhānparityajya vanaṁ gato'si ,
tattvāṁ pṛcchāmi nahuṣasya putra; kenāsi tulyastapasā yayāte.
1. indra uvāca sarvāṇi karmāṇi samāpya
rājan gṛhān parityajya vanam gataḥ
asi tat tvām pṛcchāmi nahuṣasya
putra kena asi tulyaḥ tapasā yayāte
1. Indra said: "O king, having completed all your duties and abandoned your homes, you have gone to the forest. Therefore, O son of Nahusha, Yayati, I ask you: to whom are you equal in tapas?"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इन्द्र (indra) - Indra, the king of the gods (Indra (name of a deity))
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • सर्वाणि (sarvāṇi) - all (all, whole, every)
  • कर्माणि (karmāṇi) - duties (actions, deeds, karmas, duties)
  • समाप्य (samāpya) - having completed (having completed, finished)
  • राजन् (rājan) - O king (addressing Yayati) (O king)
  • गृहान् (gṛhān) - homes (homes, houses)
  • परित्यज्य (parityajya) - having abandoned (having abandoned, given up, left)
  • वनम् (vanam) - forest (forest, wood)
  • गतः (gataḥ) - gone (gone, reached, attained)
  • असि (asi) - you are
  • तत् (tat) - therefore (that, therefore)
  • त्वाम् (tvām) - you (Yayati) (you (accusative))
  • पृच्छामि (pṛcchāmi) - I ask (I ask, question)
  • नहुषस्य (nahuṣasya) - of Nahusha
  • पुत्र (putra) - O son (addressing Yayati as son of Nahusha) (O son)
  • केन (kena) - to whom (in terms of equality) (by whom, by what, with whom)
  • असि (asi) - you are
  • तुल्यः (tulyaḥ) - equal (equal, similar, comparable)
  • तपसा (tapasā) - by tapas (by tapas, by asceticism, by austerity)
  • ययाते (yayāte) - O Yayati (addressing the king) (O Yayati)

Words meanings and morphology

इन्द्र (indra) - Indra, the king of the gods (Indra (name of a deity))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra (name of the king of gods), chief, excellent
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense (lit) form of root 'vac'
Root: vac (class 2)
सर्वाणि (sarvāṇi) - all (all, whole, every)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Qualifies 'karmāṇi'.
कर्माणि (karmāṇi) - duties (actions, deeds, karmas, duties)
(noun)
Accusative, neuter, plural of karman
karman - action, deed, work, duty, karma
From root 'kṛ'
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of 'samāpya'.
समाप्य (samāpya) - having completed (having completed, finished)
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) of root 'āp' with upasarga 'sam'
Prefix: sam
Root: āp (class 5)
राजन् (rājan) - O king (addressing Yayati) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
गृहान् (gṛhān) - homes (homes, houses)
(noun)
Accusative, masculine, plural of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
Note: Object of 'parityajya'.
परित्यज्य (parityajya) - having abandoned (having abandoned, given up, left)
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) of root 'tyaj' with upasarga 'pari'
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
वनम् (vanam) - forest (forest, wood)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
Note: Destination for the going.
गतः (gataḥ) - gone (gone, reached, attained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, reached, past
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'gam'
Root: gam (class 1)
Note: Part of the compound verb 'gataḥ asi'.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present tense form of root 'as'
Root: as (class 2)
तत् (tat) - therefore (that, therefore)
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you (Yayati) (you (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Object of 'pṛcchāmi'.
पृच्छामि (pṛcchāmi) - I ask (I ask, question)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of prach
Present tense form of root 'prach'
Root: prach (class 6)
नहुषस्य (nahuṣasya) - of Nahusha
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of nahuṣa
nahuṣa - Nahusha (name of an ancient king, father of Yayati)
Note: Qualifies 'putra'.
पुत्र (putra) - O son (addressing Yayati as son of Nahusha) (O son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
केन (kena) - to whom (in terms of equality) (by whom, by what, with whom)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Used with 'tulyaḥ' (equal to).
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present tense form of root 'as'
Root: as (class 2)
तुल्यः (tulyaḥ) - equal (equal, similar, comparable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tulya
tulya - equal, similar, comparable, like
Note: Predicate adjective to 'asi'.
तपसा (tapasā) - by tapas (by tapas, by asceticism, by austerity)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - religious austerity, asceticism, heat, penance
Note: Indicates the standard of comparison.
ययाते (yayāte) - O Yayati (addressing the king) (O Yayati)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yayāti
yayāti - Yayati (name of an ancient king)