महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-35, verse-2
ततः प्रभृति तां कन्यां वासुकिः पर्यरक्षत ।
जरत्कारुं स्वसारं वै परं हर्षमवाप च ॥२॥
जरत्कारुं स्वसारं वै परं हर्षमवाप च ॥२॥
2. tataḥ prabhṛti tāṁ kanyāṁ vāsukiḥ paryarakṣata ,
jaratkāruṁ svasāraṁ vai paraṁ harṣamavāpa ca.
jaratkāruṁ svasāraṁ vai paraṁ harṣamavāpa ca.
2.
tataḥ prabhṛti tām kanyām vāsukiḥ paryarakṣata
| jaratkārum svasāram vai param harṣam avāpa ca
| jaratkārum svasāram vai param harṣam avāpa ca
2.
From that time onwards, Vāsuki protected that maiden, Jaratkāru, his own sister, and he attained supreme joy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - from that time, thenceforth (from that, thence, then, after that)
- प्रभृति (prabhṛti) - from that time onwards (from, beginning from, onwards)
- ताम् (tām) - that (maiden) (her, that (feminine))
- कन्याम् (kanyām) - the maiden (Jaratkāru) (maiden, girl, daughter)
- वासुकिः (vāsukiḥ) - Vāsuki, the king of Nāgas (Vāsuki (proper noun))
- पर्यरक्षत (paryarakṣata) - Vāsuki protected (he protected, guarded)
- जरत्कारुम् (jaratkārum) - Jaratkāru (the maiden's name) (Jaratkāru (proper noun))
- स्वसारम् (svasāram) - his own sister (sister)
- वै (vai) - indeed (for emphasis) (indeed, verily, surely)
- परम् (param) - supreme (joy) (highest, supreme, great)
- हर्षम् (harṣam) - great joy (joy, delight, pleasure)
- अवाप (avāpa) - he attained (joy) (he obtained, attained, reached)
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - from that time, thenceforth (from that, thence, then, after that)
(indeclinable)
प्रभृति (prabhṛti) - from that time onwards (from, beginning from, onwards)
(indeclinable)
verbal noun
From pra + bhṛ
Prefix: pra
Root: bhṛ (class 3)
Note: Used as an adverbial phrase with 'tataḥ'.
ताम् (tām) - that (maiden) (her, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, this, she, he, it
Note: Agreement with kanyām.
कन्याम् (kanyām) - the maiden (Jaratkāru) (maiden, girl, daughter)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter
Note: Object of paryarakṣata.
वासुकिः (vāsukiḥ) - Vāsuki, the king of Nāgas (Vāsuki (proper noun))
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāsuki
vāsuki - Vāsuki (proper noun, king of Nāgas)
Note: Subject of paryarakṣata.
पर्यरक्षत (paryarakṣata) - Vāsuki protected (he protected, guarded)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of rakṣ
Prefix: pari
Root: rakṣ (class 1)
Note: The Ātmanepada ending -ta for 3rd singular imperfect is common in epics for Parasmaipada verbs.
जरत्कारुम् (jaratkārum) - Jaratkāru (the maiden's name) (Jaratkāru (proper noun))
(noun)
Accusative, feminine, singular of jaratkāru
jaratkāru - Jaratkāru (proper noun, name of a maiden/Nāga)
Note: Appositive to kanyām.
स्वसारम् (svasāram) - his own sister (sister)
(noun)
Accusative, feminine, singular of svasṛ
svasṛ - sister
Note: Appositive to kanyām and Jaratkārum.
वै (vai) - indeed (for emphasis) (indeed, verily, surely)
(indeclinable)
परम् (param) - supreme (joy) (highest, supreme, great)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of para
para - other, supreme, highest, excellent
Note: Agreement with harṣam.
हर्षम् (harṣam) - great joy (joy, delight, pleasure)
(noun)
Accusative, masculine, singular of harṣa
harṣa - joy, delight, happiness, exhilaration
Note: Object of avāpa.
अवाप (avāpa) - he attained (joy) (he obtained, attained, reached)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ā-vāp
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
च (ca) - and
(indeclinable)