Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,35

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-35, verse-10

उत्पन्नः स जरत्कारुस्तपस्युग्रे रतो द्विजः ।
तस्यैष भगिनीं काले जरत्कारुं प्रयच्छतु ॥१०॥
10. utpannaḥ sa jaratkārustapasyugre rato dvijaḥ ,
tasyaiṣa bhaginīṁ kāle jaratkāruṁ prayacchatu.
10. utpannaḥ saḥ jaratkāruḥ tapasi ugre rataḥ dvijaḥ
tasya eṣaḥ bhaginīm kāle jaratkārum prayacchatu
10. That brahmin named Jarathkāru, who is devoted to severe penance, has been born. Let this (Nāga) give his sister, Jarathkāru, to him (the brahmin) at the proper time.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उत्पन्नः (utpannaḥ) - has been born (born, produced, arisen)
  • सः (saḥ) - that (referring to the brahmin Jarathkāru) (he, that)
  • जरत्कारुः (jaratkāruḥ) - Jarathkāru (the brahmin) (Jarathkāru (proper name))
  • तपसि (tapasi) - in severe penance (in austerity, in penance)
  • उग्रे (ugre) - severe (penance) (severe, fierce, dreadful)
  • रतः (rataḥ) - devoted to, engaged in (devoted to, engaged in, fond of)
  • द्विजः (dvijaḥ) - brahmin (twice-born, brahmin, bird)
  • तस्य (tasya) - to him (the brahmin Jarathkāru) (to him, for him, his)
  • एषः (eṣaḥ) - this one (referring to the Nāga who must give his sister) (this one, he)
  • भगिनीम् (bhaginīm) - his sister (sister)
  • काले (kāle) - at the appropriate time (at the time, in due course, at the proper time)
  • जरत्कारुम् (jaratkārum) - Jarathkāru (the sister) (Jarathkāru (proper name))
  • प्रयच्छतु (prayacchatu) - let him give, he should give (let him give, may he offer)

Words meanings and morphology

उत्पन्नः (utpannaḥ) - has been born (born, produced, arisen)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of utpanna
utpanna - born, produced, arisen
past passive participle
From ut-√pad (to be born, arise)
Prefix: ut
Root: pad (class 4)
Note: Agrees with dvijaḥ and jaratkāruḥ
सः (saḥ) - that (referring to the brahmin Jarathkāru) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Demonstrative pronoun, refers to the mentioned Jarathkāru
जरत्कारुः (jaratkāruḥ) - Jarathkāru (the brahmin) (Jarathkāru (proper name))
(noun)
Nominative, masculine, singular of jaratkāru
jaratkāru - Jarathkāru (name of a sage, and his sister)
Note: Subject in the first clause
तपसि (tapasi) - in severe penance (in austerity, in penance)
(noun)
Locative, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, heat
action noun
From √tap (to heat, to perform austerity)
Root: tap (class 1)
Note: Locative indicating the sphere of engagement
उग्रे (ugre) - severe (penance) (severe, fierce, dreadful)
(adjective)
Locative, neuter, singular of ugra
ugra - severe, fierce, dreadful, powerful
Note: Agrees with tapasi
रतः (rataḥ) - devoted to, engaged in (devoted to, engaged in, fond of)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rata
rata - devoted to, engaged in, pleased, attached
past passive participle
From √ram (to delight, to enjoy)
Root: ram (class 1)
Note: Agrees with dvijaḥ and jaratkāruḥ
द्विजः (dvijaḥ) - brahmin (twice-born, brahmin, bird)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born, brahmin, bird, tooth
Compound type : tatpuruṣa (dvi+ja)
  • dvi – two, twice
    numeral
  • ja – born
    adjective (masculine)
    From √jan (to be born)
    Root: jan (class 4)
Note: Subject in the first clause
तस्य (tasya) - to him (the brahmin Jarathkāru) (to him, for him, his)
(pronoun)
masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Dative of recipient for prayacchatu
एषः (eṣaḥ) - this one (referring to the Nāga who must give his sister) (this one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
Note: Subject of prayacchatu
भगिनीम् (bhaginīm) - his sister (sister)
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhaginī
bhaginī - sister
Note: Object of prayacchatu
काले (kāle) - at the appropriate time (at the time, in due course, at the proper time)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, proper time
Note: Locative of time
जरत्कारुम् (jaratkārum) - Jarathkāru (the sister) (Jarathkāru (proper name))
(noun)
Accusative, feminine, singular of jaratkāru
jaratkāru - Jarathkāru (name of a sage, and his sister)
Note: Object of prayacchatu, appositive to bhaginīm
प्रयच्छतु (prayacchatu) - let him give, he should give (let him give, may he offer)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of prayacch
Prefix: pra
Root: yam (class 1)