Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,184

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-184, verse-7

सा हृष्टरूपैव तु राजपुत्री तस्या वचः साध्वविशङ्कमाना ।
यथावदुक्तं प्रचकार साध्वी ते चापि सर्वेऽभ्यवजह्रुरन्नम् ॥७॥
7. sā hṛṣṭarūpaiva tu rājaputrī; tasyā vacaḥ sādhvaviśaṅkamānā ,
yathāvaduktaṁ pracakāra sādhvī; te cāpi sarve'bhyavajahrurannam.
7. sā hṛṣṭarūpā eva tu rājaputrī
tasyāḥ vacaḥ sādhvī aviśaṅkamānā |
yathāvaduktam pracakāra sādhvī
te ca api sarve abhyavajahruḥ annam
7. Indeed, that princess, with a gladdened appearance, and being virtuous, carried out her (Kunti's) words precisely as instructed, without any doubt. And all of them then consumed the food.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सा (sā) - that princess (Draupadi) (she, that)
  • हृष्टरूपा (hṛṣṭarūpā) - having a joyful form (Draupadi) (with a gladdened appearance, having a joyful form)
  • एव (eva) - indeed, only, certainly
  • तु (tu) - but, indeed, yet
  • राजपुत्री (rājaputrī) - Princess Draupadi (princess)
  • तस्याः (tasyāḥ) - of her (Kunti) (her, of her)
  • वचः (vacaḥ) - Kunti's instructions (word, speech, instruction)
  • साध्वी (sādhvī) - the virtuous Draupadi (virtuous woman, good woman)
  • अविशङ्कमाना (aviśaṅkamānā) - Draupadi, without doubting (Kunti's words) (not doubting, fearless)
  • यथावदुक्तम् (yathāvaduktam) - exactly as Kunti had instructed (as spoken, as instructed)
  • प्रचकार (pracakāra) - she did, she performed
  • साध्वी (sādhvī) - the virtuous Draupadi (virtuous woman, good woman)
  • ते (te) - they (the Pandavas, Kunti, and Draupadi) (they)
  • (ca) - and, also
  • अपि (api) - also, even
  • सर्वे (sarve) - all of them (all, everyone)
  • अभ्यवजह्रुः (abhyavajahruḥ) - they consumed (the food) (they took, they ate/consumed)
  • अन्नम् (annam) - food, sustenance

Words meanings and morphology

सा (sā) - that princess (Draupadi) (she, that)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
हृष्टरूपा (hṛṣṭarūpā) - having a joyful form (Draupadi) (with a gladdened appearance, having a joyful form)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of hṛṣṭarūpa
hṛṣṭarūpa - having a gladdened form, joyful appearance
Compound type : bahuvrihi (hṛṣṭa+rūpa)
  • hṛṣṭa – gladdened, pleased, joyful
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root `hṛṣ` (to be glad, rejoice) with `kta` suffix.
    Root: hṛṣ (class 1)
  • rūpa – form, appearance, shape
    noun (neuter)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
राजपुत्री (rājaputrī) - Princess Draupadi (princess)
(noun)
Nominative, feminine, singular of rājaputrī
rājaputrī - princess, king's daughter
Feminine of `rājaputra`. Compound of `rājan` (king) + `putrī` (daughter).
Compound type : tatpurusha (rājan+putrī)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
  • putrī – daughter
    noun (feminine)
    Feminine of `putra` (son).
तस्याः (tasyāḥ) - of her (Kunti) (her, of her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
वचः (vacaḥ) - Kunti's instructions (word, speech, instruction)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, instruction
From root `vac` (to speak).
Root: vac (class 2)
साध्वी (sādhvī) - the virtuous Draupadi (virtuous woman, good woman)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sādhvī
sādhvī - virtuous woman, chaste wife, good woman
Feminine form of `sādhu` (good, virtuous).
अविशङ्कमाना (aviśaṅkamānā) - Draupadi, without doubting (Kunti's words) (not doubting, fearless)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of aviśaṅkamāna
aviśaṅkamāna - not doubting, fearless, not suspecting
Present Middle Participle (feminine)
Negated form of `viśaṅkamāna` (doubting), derived from `vi-śaṅk` (to doubt). `a` is the negative prefix.
Compound type : tatpurusha (a+viśaṅkamāna)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • viśaṅkamāna – doubting, suspecting
    adjective (feminine)
    Present Middle Participle
    Derived from root `śaṅk` (to doubt, to fear) with prefix `vi` and middle participle suffix `śānac`.
    Prefix: vi
    Root: śaṅk (class 1)
यथावदुक्तम् (yathāvaduktam) - exactly as Kunti had instructed (as spoken, as instructed)
(indeclinable)
Compound of `yathāvat` (as, according to) and `ukta` (spoken, said, told). Used adverbially.
Compound type : karmadharaya (yathāvat+ukta)
  • yathāvat – as, according to, properly
    indeclinable
  • ukta – spoken, said, told
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root `vac` (to speak) with `kta` suffix.
    Root: vac (class 2)
प्रचकार (pracakāra) - she did, she performed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of kṛ
Perfect Active Third Person Singular
Formed with prefix `pra` and perfect stem `cakār`, Parasmaipada.
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
साध्वी (sādhvī) - the virtuous Draupadi (virtuous woman, good woman)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sādhvī
sādhvī - virtuous woman, chaste wife, good woman
Feminine form of `sādhu` (good, virtuous).
ते (te) - they (the Pandavas, Kunti, and Draupadi) (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
(ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
सर्वे (sarve) - all of them (all, everyone)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
अभ्यवजह्रुः (abhyavajahruḥ) - they consumed (the food) (they took, they ate/consumed)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of abhyavahṛ
Perfect Active Third Person Plural
Formed from root `hṛ` with prefixes `abhi` and `ava`. Perfect stem is `jahṛ`.
Prefixes: abhi+ava
Root: hṛ (class 1)
अन्नम् (annam) - food, sustenance
(noun)
Accusative, neuter, singular of anna
anna - food, cooked rice, sustenance
From root `ad` (to eat) + `kta` suffix for past passive participle, then becomes a noun.
Root: ad (class 2)