महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-184, verse-12
तेषां कथास्ताः परिकीर्त्यमानाः पाञ्चालराजस्य सुतस्तदानीम् ।
शुश्राव कृष्णां च तथा निषण्णां ते चापि सर्वे ददृशुर्मनुष्याः ॥१२॥
शुश्राव कृष्णां च तथा निषण्णां ते चापि सर्वे ददृशुर्मनुष्याः ॥१२॥
12. teṣāṁ kathāstāḥ parikīrtyamānāḥ; pāñcālarājasya sutastadānīm ,
śuśrāva kṛṣṇāṁ ca tathā niṣaṇṇāṁ; te cāpi sarve dadṛśurmanuṣyāḥ.
śuśrāva kṛṣṇāṁ ca tathā niṣaṇṇāṁ; te cāpi sarve dadṛśurmanuṣyāḥ.
12.
teṣām kathāḥ tāḥ parikīrtyamānāḥ
pāñcālarājasya sutaḥ tadānīm
śuśrāva kṛṣṇām ca tathā niṣaṇṇām
te ca api sarve dadṛśuḥ manuṣyāḥ
pāñcālarājasya sutaḥ tadānīm
śuśrāva kṛṣṇām ca tathā niṣaṇṇām
te ca api sarve dadṛśuḥ manuṣyāḥ
12.
As those stories were being recounted by them, at that time the son of the Pāñcāla king heard and saw Kṛṣṇā (Draupadī) sitting there. And all those men also saw her.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - by the Pāṇḍavas (of them, by them)
- कथाः (kathāḥ) - stories, tales
- ताः (tāḥ) - those
- परिकीर्त्यमानाः (parikīrtyamānāḥ) - being recounted, being praised, being glorified
- पाञ्चालराजस्य (pāñcālarājasya) - of King Drupada (of the Pāñcāla king)
- सुतः (sutaḥ) - Dhṛṣṭadyumna (son)
- तदानीम् (tadānīm) - at that time, then
- शुश्राव (śuśrāva) - heard
- कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Draupadī (Kṛṣṇā, Draupadī)
- च (ca) - and
- तथा (tathā) - sitting there (in that state) (thus, so, in that manner)
- निषण्णाम् (niṣaṇṇām) - sitting, seated
- ते (te) - those men (Dhṛṣṭadyumna and the Pāṇḍavas) (they, those)
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even
- सर्वे (sarve) - all, every
- ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw, they beheld
- मनुष्याः (manuṣyāḥ) - men, human beings
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - by the Pāṇḍavas (of them, by them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
कथाः (kathāḥ) - stories, tales
(noun)
Nominative, feminine, plural of kathā
kathā - story, tale, conversation, discourse
ताः (tāḥ) - those
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, those
परिकीर्त्यमानाः (parikīrtyamānāḥ) - being recounted, being praised, being glorified
(adjective)
Nominative, feminine, plural of parikīrtyamāna
parikīrtyamāna - being recounted, being praised, being glorified
Present Passive Participle
Derived from root kīrt (10th class) with upasarga pari + śānac suffix
Prefix: pari
Root: kīrt (class 10)
Note: Agrees with 'kathāḥ'.
पाञ्चालराजस्य (pāñcālarājasya) - of King Drupada (of the Pāñcāla king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pāñcālarāja
pāñcālarāja - king of Pāñcāla
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (pāñcāla+rāja)
- pāñcāla – Pāñcāla (name of a country and its people)
proper noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
सुतः (sutaḥ) - Dhṛṣṭadyumna (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son
Past Passive Participle (from sū)
Derived from root sū + kta suffix
Root: sū (class 2)
तदानीम् (tadānīm) - at that time, then
(indeclinable)
शुश्राव (śuśrāva) - heard
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of śru
Root: śru (class 5)
कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Draupadī (Kṛṣṇā, Draupadī)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Draupadī (name of the wife of the Pāṇḍavas); black, dark-skinned (feminine)
च (ca) - and
(indeclinable)
तथा (tathā) - sitting there (in that state) (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
निषण्णाम् (niṣaṇṇām) - sitting, seated
(adjective)
Accusative, feminine, singular of niṣaṇṇa
niṣaṇṇa - sitting, seated, located
Past Passive Participle
Derived from root sad + ni suffix
Prefix: ni
Root: sad (class 1)
Note: Agrees with 'Kṛṣṇām'.
ते (te) - those men (Dhṛṣṭadyumna and the Pāṇḍavas) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw, they beheld
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
मनुष्याः (manuṣyāḥ) - men, human beings
(noun)
Nominative, masculine, plural of manuṣya
manuṣya - man, human being