भगवद्गीता
bhagavad-gītā
-
chapter-12, verse-6
ये तु सर्वाणि कर्माणि मयि संन्यस्य मत्पराः ।
अनन्येनैव योगेन मां ध्यायन्त उपासते ॥६॥
अनन्येनैव योगेन मां ध्यायन्त उपासते ॥६॥
6. ye tu sarvāṇi karmāṇi mayi saṁnyasya matparāḥ ,
ananyenaiva yogena māṁ dhyāyanta upāsate.
ananyenaiva yogena māṁ dhyāyanta upāsate.
6.
ye tu sarvāṇi karmāṇi mayi saṃnyasya matparāḥ
ananyena eva yogena mām dhyāyantaḥ upāsate
ananyena eva yogena mām dhyāyantaḥ upāsate
6.
ye tu matparāḥ mayi sarvāṇi karmāṇi saṃnyasya
ananyena eva yogena mām dhyāyantaḥ upāsate
ananyena eva yogena mām dhyāyantaḥ upāsate
6.
But those who, with Me as their supreme goal, dedicating all actions (karma) to Me, and meditating on Me through exclusive spiritual discipline (yoga), worship Me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ये (ye) - those who
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- सर्वाणि (sarvāṇi) - all
- कर्माणि (karmāṇi) - actions, deeds, works
- मयि (mayi) - in Lord Krishna (in Me)
- संन्यस्य (saṁnyasya) - having dedicated or consecrated (having renounced, having abandoned, having entrusted, having consecrated)
- मत्पराः (matparāḥ) - devoted to Me, having Me as the supreme goal
- अनन्येन (ananyena) - by no other, exclusive, single-minded
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- योगेन (yogena) - by yoga, by means of spiritual discipline, by union
- माम् (mām) - Lord Krishna (Me)
- ध्यायन्तः (dhyāyantaḥ) - meditating, contemplating
- उपासते (upāsate) - they worship, they adore, they serve
Words meanings and morphology
ये (ye) - those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - which, who, what, that
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
सर्वाणि (sarvāṇi) - all
(adjective)
Accusative, neuter, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with karmāṇi.
कर्माणि (karmāṇi) - actions, deeds, works
(noun)
Accusative, neuter, plural of karma
karma - action, deed, work, effect of action (karma)
Root: kṛ (class 8)
Note: "karma" is included in brackets in the translation.
मयि (mayi) - in Lord Krishna (in Me)
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, Me
संन्यस्य (saṁnyasya) - having dedicated or consecrated (having renounced, having abandoned, having entrusted, having consecrated)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root 'as' (to throw) with prefixes 'sam' and 'ni'.
Prefixes: sam+ni
Root: as (class 4)
मत्पराः (matparāḥ) - devoted to Me, having Me as the supreme goal
(adjective)
Nominative, masculine, plural of matpara
matpara - devoted to Me, having Me as the supreme goal
Compound type : tatpurusha (mad+para)
- mad – Me, from Me (asmad, 1st person pronoun)
pronoun - para – supreme, ultimate, highest, next, beyond
adjective (masculine)
Note: Refers to 'ye'.
अनन्येन (ananyena) - by no other, exclusive, single-minded
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of ananya
ananya - no other, exclusive, not different, identical
Compound type : bahuvrihi (na+anya)
- na – not
indeclinable - anya – other, another, different
adjective (masculine)
Note: Agrees with yogena.
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'anananyena'.
योगेन (yogena) - by yoga, by means of spiritual discipline, by union
(noun)
Instrumental, masculine, singular of yoga
yoga - union, conjunction, spiritual discipline (yoga), effort, practice
From root 'yuj' (to yoke, to join).
Root: yuj (class 7)
Note: "yoga" is included in brackets in the translation.
माम् (mām) - Lord Krishna (Me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, Me
Note: Object of dhyāyantaḥ and upāsate.
ध्यायन्तः (dhyāyantaḥ) - meditating, contemplating
(participle)
Nominative, masculine, plural of dhyāyat
dhyāyat - meditating, contemplating
present active participle
From root 'dhyai' (to meditate), class 1.
Root: dhyai (class 1)
Note: Agrees with 'ye'.
उपासते (upāsate) - they worship, they adore, they serve
(verb)
3rd person , plural, ātmanepada (middle), present (laṭ) of upās
From root 'ās' (to sit) with prefix 'upa'.
Prefix: upa
Root: ās (class 2)