योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-151, verse-4
तस्मिन्नस्तं गतेवह्नौ तद्भस्मेद्धं सुशीतलम् ।
दुधाव कणशो वायुरशेषं पुष्पराशिवत् ॥ ४ ॥
दुधाव कणशो वायुरशेषं पुष्पराशिवत् ॥ ४ ॥
tasminnastaṃ gatevahnau tadbhasmeddhaṃ suśītalam ,
dudhāva kaṇaśo vāyuraśeṣaṃ puṣparāśivat 4
dudhāva kaṇaśo vāyuraśeṣaṃ puṣparāśivat 4
4.
tasmin astam gate vahnau tat bhasma iddhām
suśītalam dudhāva kaṇaśaḥ vāyuḥ aśeṣam puṣparāśivat
suśītalam dudhāva kaṇaśaḥ vāyuḥ aśeṣam puṣparāśivat
4.
tasmin vahnau astam gate,
vāyuḥ tat iddhām suśītalam bhasma aśeṣam kaṇaśaḥ puṣparāśivat dudhāva
vāyuḥ tat iddhām suśītalam bhasma aśeṣam kaṇaśaḥ puṣparāśivat dudhāva
4.
When that fire was extinguished, the wind completely scattered its now very cool ash, which had once been kindled, particle by particle, just like a heap of flowers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - in that, on that
- अस्तम् (astam) - to disappearance, to extinction (setting, disappearance, going home, end)
- गते (gate) - having gone (to rest), having become (extinguished) (gone, having gone, departed, arrived at)
- वह्नौ (vahnau) - when the fire (in the fire, on the fire)
- तत् (tat) - that
- भस्म (bhasma) - ash, dust
- इद्धाम् (iddhām) - which had been kindled (by the fire) (kindled, inflamed, burnt)
- सुशीतलम् (suśītalam) - very cool, pleasantly cool
- दुधाव (dudhāva) - blew away, shook, scattered
- कणशः (kaṇaśaḥ) - particle by particle, grain by grain
- वायुः (vāyuḥ) - the wind (wind, air, Vāyu (deity))
- अशेषम् (aśeṣam) - completely, entirely, without remainder
- पुष्पराशिवत् (puṣparāśivat) - like a heap of flowers
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - in that, on that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that
Note: Refers to 'vahni' (fire).
अस्तम् (astam) - to disappearance, to extinction (setting, disappearance, going home, end)
(noun)
Accusative, neuter, singular of asta
asta - setting, disappearance, home, end
Often used in compound with `gam` to mean 'to set' (like sun), 'to disappear'.
Root: as (class 2)
गते (gate) - having gone (to rest), having become (extinguished) (gone, having gone, departed, arrived at)
(adjective)
Locative, masculine, singular of gata
gata - gone, having gone
Past Passive Participle
From root `gam` (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Modifies `vahnau`. Part of locative absolute construction.
वह्नौ (vahnau) - when the fire (in the fire, on the fire)
(noun)
Locative, masculine, singular of vahni
vahni - fire, Agni
From root `vah` (to carry)
Root: vah (class 1)
Note: Part of locative absolute construction `tasmin astam gate vahnau` (when that fire had become extinguished).
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that
Note: Modifies `bhasma`.
भस्म (bhasma) - ash, dust
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhasman
bhasman - ash, dust, residue
Root: bhas
Note: The object (ash) that is scattered by the wind.
इद्धाम् (iddhām) - which had been kindled (by the fire) (kindled, inflamed, burnt)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of iddha
iddha - kindled, inflamed, splendid
Past Passive Participle
From root `indh` (to kindle, to inflame)
Root: indh (class 7)
Note: Modifies `bhasma`.
सुशीतलम् (suśītalam) - very cool, pleasantly cool
(adjective)
Nominative, neuter, singular of suśītala
suśītala - very cool, pleasantly cool
Compound of `su` (good, very) and `śītala` (cool)
Compound type : karmadhāraya (su+śītala)
- su – good, well, very
indeclinable - śītala – cool, cold
adjective
From root `śī` (to lie down, to be cool)
Root: śī (class 2)
Note: Modifies `bhasma`.
दुधाव (dudhāva) - blew away, shook, scattered
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Liṭ) of dhū
Perfect Active
Reduplicated perfect form of root `dhū` (to shake/blow)
Root: dhū (class 5)
Note: Verb for `vāyuḥ`.
कणशः (kaṇaśaḥ) - particle by particle, grain by grain
(indeclinable)
Formed with suffix `śas` from `kaṇa` (particle)
वायुः (vāyuḥ) - the wind (wind, air, Vāyu (deity))
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air
From root `vā` (to blow)
Root: vā (class 2)
Note: Subject of `dudhāva`.
अशेषम् (aśeṣam) - completely, entirely, without remainder
(adjective)
Accusative, neuter, singular of aśeṣa
aśeṣa - without remainder, complete, whole
Compound of `a` (negation) and `śeṣa` (remainder)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śeṣa)
- a – not, un-, in-
indeclinable
Negative prefix - śeṣa – remainder, residue, end
noun (masculine)
From root `śiṣ` (to leave as a remainder)
Root: śiṣ (class 7)
Note: Adverbial usage, modifying `dudhāva`.
पुष्पराशिवत् (puṣparāśivat) - like a heap of flowers
(indeclinable)
Formed with suffix `vat` (like, as) from `puṣparāśi`