Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,123

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-123, verse-13

ततो वर्षशतेनासौ प्रसादाज्जातवेदसः ।
तेनैवोन्मोचितस्तत्र सिद्धेन रतिमाप्तवान् ॥ १३ ॥
tato varṣaśatenāsau prasādājjātavedasaḥ ,
tenaivonmocitastatra siddhena ratimāptavān 13
13. tataḥ varṣaśatena asau prasādāt jātavedasaḥ
tena eva unmocitaḥ tatra siddhena ratim āptavān
13. tataḥ asau varṣaśatena jātavedasaḥ prasādāt
unmocitaḥ tatra tena eva siddhena ratim āptavān
13. Then, after a hundred years, he was released by the grace of Agni (जातवेदस्). There, by that very perfected being (सिद्ध), he achieved satisfaction (रति).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thereafter, from that)
  • वर्षशतेन (varṣaśatena) - after a period of one hundred years (by a hundred years)
  • असौ (asau) - he (referring to the subject of the sentence, implicitly a person) (he, that one)
  • प्रसादात् (prasādāt) - by the grace (by grace, by favor, from grace)
  • जातवेदसः (jātavedasaḥ) - of Agni (जातवेदस्) (of Agni, of the fire god, of one who knows all born beings)
  • तेन (tena) - by that (perfected being) (by him, by that)
  • एव (eva) - very, indeed (only, merely, indeed, very)
  • उन्मोचितः (unmocitaḥ) - released, set free (released, freed)
  • तत्र (tatra) - there (referring to the place of release) (there, in that place)
  • सिद्धेन (siddhena) - by that perfected being (सिद्ध) (by a perfected being, by a siddha)
  • रतिम् (ratim) - satisfaction (delight, pleasure, joy, satisfaction)
  • आप्तवान् (āptavān) - he attained (he obtained, he attained)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
वर्षशतेन (varṣaśatena) - after a period of one hundred years (by a hundred years)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of varṣaśata
varṣaśata - a hundred years
Compound type : tatpuruṣa (varṣa+śata)
  • varṣa – year, rain
    noun (neuter)
    Root: vṛṣ (class 1)
  • śata – hundred
    noun (neuter)
Note: Indicates duration or means.
असौ (asau) - he (referring to the subject of the sentence, implicitly a person) (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, this
प्रसादात् (prasādāt) - by the grace (by grace, by favor, from grace)
(noun)
Ablative, masculine, singular of prasāda
prasāda - grace, favor, clearness, calmness
from pra- √sad (to sit down, become clear)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
जातवेदसः (jātavedasaḥ) - of Agni (जातवेदस्) (of Agni, of the fire god, of one who knows all born beings)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of jātavedas
jātavedas - Agni, fire, one who knows all born creatures
Compound: jāta (born) + vedas (knowledge/wealth or from root vid to know)
Compound type : bahuvrīhi (jāta+vedas)
  • jāta – born, produced
    adjective
    Past Passive Participle
    From root jan (to be born)
    Root: jan (class 4)
  • vedas – knowledge, wealth, Veda
    noun (neuter)
    From root vid (to know/find)
    Root: vid (class 2)
तेन (tena) - by that (perfected being) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'siddhena'.
एव (eva) - very, indeed (only, merely, indeed, very)
(indeclinable)
उन्मोचितः (unmocitaḥ) - released, set free (released, freed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of unmocita
unmocita - released, set free, liberated
Past Passive Participle
From root muc (to free, release) with upasarga ud (out)
Prefix: ud
Root: muc (class 6)
तत्र (tatra) - there (referring to the place of release) (there, in that place)
(indeclinable)
Locative adverb from tad
सिद्धेन (siddhena) - by that perfected being (सिद्ध) (by a perfected being, by a siddha)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of siddha
siddha - perfected, accomplished, a perfected being, a siddha
Past Passive Participle
From root sidh (to succeed, accomplish)
Root: sidh (class 1)
Note: Agent of 'unmocitaḥ'.
रतिम् (ratim) - satisfaction (delight, pleasure, joy, satisfaction)
(noun)
Accusative, feminine, singular of rati
rati - delight, pleasure, joy, attachment
From root ram (to rejoice, delight)
Root: ram (class 1)
Note: Object of 'āptavān'.
आप्तवान् (āptavān) - he attained (he obtained, he attained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āptavat
āptavat - having obtained, attained
Past Active Participle
From root āp (to obtain, reach) with suffix -vat
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
Note: Used as a finite verb in narrative style.