Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,4

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-4, verse-13

वयमिह हि महानुभाव नित्यं कुलगुरवो भवतां रघूद्वहानाम् ।
मदुदितमिदमाशु धार्यमार्य शुभवचनं हृदि हारवत्त्वयेति ॥ १३ ॥
vayamiha hi mahānubhāva nityaṃ kulaguravo bhavatāṃ raghūdvahānām ,
maduditamidamāśu dhāryamārya śubhavacanaṃ hṛdi hāravattvayeti 13
13. vayam iha hi mahānubhāva nityam
kulaguravaḥ bhavatām raghūdvahānām
mat-uditam idam āśu dhāryam ārya
śubhavacanam hṛdi hāravat tvayā iti
13. mahānubhāva ārya vayam iha hi
bhavatām raghūdvahānām nityam kulaguravaḥ
mat-uditam idam śubhavacanam
tvayā hāravat hṛdi āśu dhāryam iti
13. Indeed, O greatly revered one, we are perpetually the family preceptors (guru) of you, the leaders of the Raghu dynasty. Therefore, O noble one, these auspicious words spoken by me should be swiftly borne in your heart like a necklace.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वयम् (vayam) - we
  • इह (iha) - here, in this world, in this case
  • हि (hi) - indeed, surely, for, because
  • महानुभाव (mahānubhāva) - O greatly revered one, O noble one, O powerful one
  • नित्यम् (nityam) - always, perpetually, eternally
  • कुलगुरवः (kulaguravaḥ) - family preceptors, family teachers
  • भवताम् (bhavatām) - of you (hon.)
  • रघूद्वहानाम् (raghūdvahānām) - of the leaders of the Raghus, of the descendants of Raghu
  • मत्-उदितम् (mat-uditam) - spoken by me
  • इदम् (idam) - this
  • आशु (āśu) - quickly, swiftly
  • धार्यम् (dhāryam) - to be borne, to be held, to be supported
  • आर्य (ārya) - O noble one, O respected one
  • शुभवचनम् (śubhavacanam) - auspicious word, good advice
  • हृदि (hṛdi) - in the heart, in the mind
  • हारवत् (hāravat) - like a necklace, having a necklace
  • त्वया (tvayā) - by you
  • इति (iti) - thus, so

Words meanings and morphology

वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
इह (iha) - here, in this world, in this case
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
महानुभाव (mahānubhāva) - O greatly revered one, O noble one, O powerful one
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahānubhāva
mahānubhāva - of great dignity/power/nature, noble, exalted
Compound type : bahuvrīhi (mahā+anubhāva)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • anubhāva – dignity, power, nature, capacity
    noun (masculine)
    Prefix: anu
    Root: bhū (class 1)
नित्यम् (nityam) - always, perpetually, eternally
(indeclinable)
Note: Used adverbially
कुलगुरवः (kulaguravaḥ) - family preceptors, family teachers
(noun)
Nominative, masculine, plural of kulaguru
kulaguru - family preceptor, family priest
Compound type : tatpuruṣa (kula+guru)
  • kula – family, lineage, race, clan
    noun (neuter)
  • guru – teacher, preceptor, spiritual guide, heavy, important
    noun (masculine)
भवताम् (bhavatām) - of you (hon.)
(pronoun)
Genitive, plural of bhavat
bhavat - your honor, you (polite address)
Present Active Participle
Derived from root 'bhū'
Root: bhū (class 1)
रघूद्वहानाम् (raghūdvahānām) - of the leaders of the Raghus, of the descendants of Raghu
(noun)
Genitive, masculine, plural of raghūdvaha
raghūdvaha - leader of the Raghus, descendant of Raghu
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (raghu+udvaha)
  • raghu – Raghu (a mythical king, ancestor of Rama)
    proper noun (masculine)
  • udvaha – bearer, carrier, leader, one who brings forth
    noun (masculine)
    Derived from root 'vah' with prefix 'ud'
    Prefix: ud
    Root: vah (class 1)
मत्-उदितम् (mat-uditam) - spoken by me
(adjective)
neuter, singular of mat-udita
mat-udita - spoken by me
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (mat+udita)
  • mat – by me
    pronoun
    Instrumental singular form of 'asmad' used in compound
  • udita – spoken, said, risen
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root 'vad' with prefix 'ud'
    Prefix: ud
    Root: vad (class 1)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
neuter, singular of idam
idam - this, this one
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
धार्यम् (dhāryam) - to be borne, to be held, to be supported
(adjective)
neuter, singular of dhārya
dhārya - to be borne, to be held, to be supported, to be remembered
Gerundive
Derived from root 'dhṛ' + suffix '-ya'
Root: dhṛ (class 1)
आर्य (ārya) - O noble one, O respected one
(noun)
Vocative, masculine, singular of ārya
ārya - noble, honorable, respectable, Aryan
शुभवचनम् (śubhavacanam) - auspicious word, good advice
(noun)
neuter, singular of śubhavacana
śubhavacana - auspicious word, good speech
Compound type : karmadhāraya (śubha+vacana)
  • śubha – auspicious, good, beautiful, propitious
    adjective
  • vacana – word, speech, saying
    noun (neuter)
    Derived from root 'vac'
    Root: vac (class 2)
हृदि (hṛdi) - in the heart, in the mind
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛd
hṛd - heart, mind, interior
हारवत् (hāravat) - like a necklace, having a necklace
(adjective)
neuter, singular of hāravat
hāravat - having a necklace, like a necklace
Derived from 'hāra' + suffix '-vat'
Note: Used adverbially to mean 'like a necklace'
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)