Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,63

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-63, verse-11

तुच्छत्वात्सर्वभावानामतुच्छत्वाच्च कालतः ।
चिरं मम परिक्षीणे तुच्छातुच्छे मनःस्थिती ॥ ११ ॥
tucchatvātsarvabhāvānāmatucchatvācca kālataḥ ,
ciraṃ mama parikṣīṇe tucchātucche manaḥsthitī 11
11. tucchātvāt sarvabhāvānām atucchātvāt ca kālataḥ
ciram mama parikṣīṇe tucchātucce manaḥsthitī
11. mama manaḥsthitī tucchātucce sarvabhāvānām
tucchātvāt ca kālataḥ atucchātvāt ca ciram parikṣīṇe
11. Due to the insignificance of all phenomena and the non-insignificance of time, my two mental states, both the trivial and the important, have long been completely exhausted.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तुच्छात्वात् (tucchātvāt) - because of insignificance, due to emptiness
  • सर्वभावानाम् (sarvabhāvānām) - of all phenomena, of all existences
  • अतुच्छात्वात् (atucchātvāt) - because of non-insignificance, due to importance
  • (ca) - and, also
  • कालतः (kālataḥ) - by time, due to time, in course of time
  • चिरम् (ciram) - for a long time, long
  • मम (mama) - my, of me
  • परिक्षीणे (parikṣīṇe) - completely exhausted, decayed, worn out
  • तुच्छातुच्चे (tucchātucce) - the insignificant and the non-insignificant
  • मनःस्थिती (manaḥsthitī) - states of mind, mental dispositions

Words meanings and morphology

तुच्छात्वात् (tucchātvāt) - because of insignificance, due to emptiness
(noun)
Ablative, neuter, singular of tucchātva
tucchātva - insignificance, emptiness, triviality
Derived from 'tuccha' (insignificant) + 'tva' (abstract noun suffix)
सर्वभावानाम् (sarvabhāvānām) - of all phenomena, of all existences
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvabhāva
sarvabhāva - all existing things, all phenomena
Compound of 'sarva' (all) and 'bhāva' (being, existence, state)
Compound type : tatpuruṣa (sarva+bhāva)
  • sarva – all, every, whole
    pronoun
  • bhāva – being, existence, state, phenomenon, disposition
    noun (masculine)
    From root 'bhū' (to be)
    Root: bhū (class 1)
अतुच्छात्वात् (atucchātvāt) - because of non-insignificance, due to importance
(noun)
Ablative, neuter, singular of atucchātva
atucchātva - non-insignificance, importance, substantiality
Derived from 'a' (not) + 'tuccha' (insignificant) + 'tva' (abstract noun suffix)
Compound type : tatpuruṣa (a+tuccha+tva)
  • a – not, un-, in-
    indeclinable
    Negative prefix
  • tuccha – insignificant, trivial, empty, vain
    adjective
  • tva – suffix forming abstract nouns (e.g., -ness, -hood)
    indeclinable (neuter)
(ca) - and, also
(indeclinable)
कालतः (kālataḥ) - by time, due to time, in course of time
(indeclinable)
Derived from 'kāla' (time) + 'tas' (ablative suffix)
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
First person pronoun
परिक्षीणे (parikṣīṇe) - completely exhausted, decayed, worn out
(adjective)
Nominative, feminine, dual of parikṣīṇa
parikṣīṇa - completely wasted, decayed, exhausted, diminished
Past Passive Participle
Formed from 'pari' (prefix) + root 'kṣi' (to waste, destroy) + 'kta' suffix
Prefix: pari
Root: kṣi (class 5)
Note: Agrees with 'manaḥsthitī'
तुच्छातुच्चे (tucchātucce) - the insignificant and the non-insignificant
(adjective)
Nominative, feminine, dual of tucchātuccha
tucchātuccha - insignificant and non-insignificant, trivial and important
Dvanda compound of 'tuccha' (insignificant) and 'atuccha' (non-insignificant)
Compound type : dvandva (tuccha+atuccha)
  • tuccha – insignificant, trivial, empty, vain
    adjective
  • atuccha – not insignificant, important, substantial
    adjective
    Derived from 'a' (not) + 'tuccha' (insignificant)
    Prefix: a
Note: Agrees with 'manaḥsthitī'
मनःस्थिती (manaḥsthitī) - states of mind, mental dispositions
(noun)
Nominative, feminine, dual of manaḥsthiti
manaḥsthiti - state of mind, mental disposition
Compound of 'manas' (mind) and 'sthiti' (state, condition)
Compound type : tatpuruṣa (manas+sthiti)
  • manas – mind, intellect, thought
    noun (neuter)
  • sthiti – state, condition, position, existence
    noun (feminine)
    From root 'sthā' (to stand)
    Root: sthā (class 1)