योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-63, verse-1
परिघ उवाच ।
राजन्नूनं प्रबुद्धोऽसि प्राप्तवानसि तत्पदम् ।
संशीतलान्तःकरणः पूर्णेन्दुरिव राजसे ॥ १ ॥
राजन्नूनं प्रबुद्धोऽसि प्राप्तवानसि तत्पदम् ।
संशीतलान्तःकरणः पूर्णेन्दुरिव राजसे ॥ १ ॥
parigha uvāca ,
rājannūnaṃ prabuddho'si prāptavānasi tatpadam ,
saṃśītalāntaḥkaraṇaḥ pūrṇenduriva rājase 1
rājannūnaṃ prabuddho'si prāptavānasi tatpadam ,
saṃśītalāntaḥkaraṇaḥ pūrṇenduriva rājase 1
1.
parighaḥ uvāca rājan nūnam prabuddhaḥ asi prāptavān asi
tatpadam saṃśītalāntaḥkaraṇaḥ pūrṇa induḥ iva rājase
tatpadam saṃśītalāntaḥkaraṇaḥ pūrṇa induḥ iva rājase
1.
parighaḥ uvāca rājan nūnam prabuddhaḥ asi tatpadam
prāptavān asi saṃśītalāntaḥkaraṇaḥ pūrṇa induḥ iva rājase
prāptavān asi saṃśītalāntaḥkaraṇaḥ pūrṇa induḥ iva rājase
1.
Parigha said: O King, you are certainly enlightened, and you have attained that supreme state! With your inner instrument (antaḥkaraṇa) perfectly tranquil, you shine like the full moon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परिघः (parighaḥ) - Parigha
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- राजन् (rājan) - O King!
- नूनम् (nūnam) - certainly, surely, indeed
- प्रबुद्धः (prabuddhaḥ) - awakened, enlightened, fully conscious
- असि (asi) - you are
- प्राप्तवान् (prāptavān) - having attained, achieved
- असि (asi) - you are
- तत्पदम् (tatpadam) - that state, the supreme state
- संशीतलान्तःकरणः (saṁśītalāntaḥkaraṇaḥ) - whose inner instrument (mind, intellect, ego) is perfectly tranquil/cool
- पूर्ण (pūrṇa) - full, complete
- इन्दुः (induḥ) - moon
- इव (iva) - like, as, as if
- राजसे (rājase) - you shine, you appear splendid
Words meanings and morphology
परिघः (parighaḥ) - Parigha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of parigha
parigha - Parigha (a proper name, possibly a divine being or sage)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
Root: vac (class 2)
राजन् (rājan) - O King!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
नूनम् (nūnam) - certainly, surely, indeed
(indeclinable)
प्रबुद्धः (prabuddhaḥ) - awakened, enlightened, fully conscious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prabuddha
prabuddha - awakened, enlightened, fully conscious (Past Passive Participle)
Past Passive Participle
Derived from root budh (to awaken, know) with prefix pra
Prefix: pra
Root: budh (class 1)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (Laṭ) of as
Root: as (class 2)
प्राप्तवान् (prāptavān) - having attained, achieved
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāptavat
prāptavat - having attained, obtained (Past Active Participle)
Past Active Participle
Derived from root āp (to obtain) with prefix pra and suffix -tavat
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (Laṭ) of as
Root: as (class 2)
तत्पदम् (tatpadam) - that state, the supreme state
(noun)
Accusative, neuter, singular of tatpada
tatpada - that state, the highest position
Compound type : Tatpuruṣa (tad+pada)
- tad – that, that one
pronoun (neuter) - pada – step, foot, state, position, place
noun (neuter)
संशीतलान्तःकरणः (saṁśītalāntaḥkaraṇaḥ) - whose inner instrument (mind, intellect, ego) is perfectly tranquil/cool
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃśītalāntaḥkaraṇa
saṁśītalāntaḥkaraṇa - having a perfectly tranquil inner instrument
Compound type : Bahuvrīhi (saṃśītala+antaḥkaraṇa)
- saṃśītala – perfectly cool, completely tranquil
adjective (masculine)
Prefix: sam - antaḥkaraṇa – inner instrument (mind, intellect, ego)
noun (neuter)
Prefix: antar
Root: kṛ (class 8)
पूर्ण (pūrṇa) - full, complete
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūrṇa
pūrṇa - full, complete, filled
Past Passive Participle
Derived from root pṝ (to fill) with -na suffix
Root: pṝ (class 9)
इन्दुः (induḥ) - moon
(noun)
Nominative, masculine, singular of indu
indu - moon, drop
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
राजसे (rājase) - you shine, you appear splendid
(verb)
2nd person , singular, middle, present (Laṭ) of rāj
Root: rāj (class 1)