योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-76, verse-11
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
एवं स्थिता मौनवती शुश्राव गगनाद्गिरम् ।
रक्षःस्वरूपसंत्यागतुष्टेनोक्तां नभस्वता ॥ ११ ॥
एवं स्थिता मौनवती शुश्राव गगनाद्गिरम् ।
रक्षःस्वरूपसंत्यागतुष्टेनोक्तां नभस्वता ॥ ११ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
evaṃ sthitā maunavatī śuśrāva gaganādgiram ,
rakṣaḥsvarūpasaṃtyāgatuṣṭenoktāṃ nabhasvatā 11
evaṃ sthitā maunavatī śuśrāva gaganādgiram ,
rakṣaḥsvarūpasaṃtyāgatuṣṭenoktāṃ nabhasvatā 11
11.
śrīvasiṣṭha uvāca evam sthitā maunavatī śuśrāva gaganāt
giram rakṣaḥsvarūpasaṃtyāgatuṣṭena uktām nabhasvatā
giram rakṣaḥsvarūpasaṃtyāgatuṣṭena uktām nabhasvatā
11.
śrīvasiṣṭha uvāca evam sthitā maunavatī
rakṣaḥsvarūpasaṃtyāgatuṣṭena nabhasvatā gaganāt uktām giram śuśrāva
rakṣaḥsvarūpasaṃtyāgatuṣṭena nabhasvatā gaganāt uktām giram śuśrāva
11.
Śrī Vasiṣṭha said: Remaining in that silent state, she heard a voice from the sky. It was spoken by the wind god (nabhasvat), who was pleased by her complete abandonment of the demon's form.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - Venerable Vasiṣṭha
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- स्थिता (sthitā) - (she) having remained, situated
- मौनवती (maunavatī) - the silent one, she who observed silence
- शुश्राव (śuśrāva) - she heard
- गगनात् (gaganāt) - from the sky, from space
- गिरम् (giram) - speech, voice, word
- रक्षःस्वरूपसंत्यागतुष्टेन (rakṣaḥsvarūpasaṁtyāgatuṣṭena) - by one pleased with the complete abandonment of the demon's form
- उक्ताम् (uktām) - spoken
- नभस्वता (nabhasvatā) - by the wind god, by the air
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - Venerable Vasiṣṭha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - Venerable Vasiṣṭha (a revered sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (liṭ) of vac
Perfect Past Tense, 3rd Person Singular
Root vac, perfect tense (liṭ), parasmaipada
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
स्थिता (sthitā) - (she) having remained, situated
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sthita
sthita - stood, stayed, situated, remaining
Past Passive Participle
Derived from √sthā (to stand, stay)
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to the female listener (Karkaṭī)
मौनवती (maunavatī) - the silent one, she who observed silence
(adjective)
Nominative, feminine, singular of maunavat
maunavat - observing silence, silent
Derived from mauna (silence) + -vat (possessive suffix)
Note: Refers to the female listener (Karkaṭī)
शुश्राव (śuśrāva) - she heard
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (liṭ) of śru
Perfect Past Tense, 3rd Person Singular
Root śru, perfect tense (liṭ), parasmaipada
Root: śru (class 5)
गगनात् (gaganāt) - from the sky, from space
(noun)
Ablative, neuter, singular of gagana
gagana - sky, air, atmosphere
Root: gam (class 1)
गिरम् (giram) - speech, voice, word
(noun)
Accusative, feminine, singular of gir
gir - speech, voice, word
Root: gṛ (class 6)
रक्षःस्वरूपसंत्यागतुष्टेन (rakṣaḥsvarūpasaṁtyāgatuṣṭena) - by one pleased with the complete abandonment of the demon's form
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of rakṣaḥsvarūpasaṃtyāgatuṣṭa
rakṣaḥsvarūpasaṁtyāgatuṣṭa - pleased with the complete abandonment of the demon form
Compound type : tatpuruṣa (rakṣas+svarūpa+saṃtyāga+tuṣṭa)
- rakṣas – demon, evil spirit
noun (neuter)
Root: rakṣ (class 1) - svarūpa – one's own form, true nature
noun (neuter) - saṃtyāga – complete abandonment, renunciation
noun (masculine)
Derived from sam-√tyaj (to abandon)
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1) - tuṣṭa – pleased, satisfied
adjective
Past Passive Participle
Derived from √tuṣ (to be pleased)
Root: tuṣ (class 4)
Note: Agrees with 'nabhasvatā'
उक्ताम् (uktām) - spoken
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ukta
ukta - spoken, said
Past Passive Particple
Derived from √vac (to speak, say)
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with 'giram'
नभस्वता (nabhasvatā) - by the wind god, by the air
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nabhasvat
nabhasvat - wind god, air, sky-dweller
Derived from nabhas (sky, atmosphere) + -vat (possessive suffix)