Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,91

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-91, verse-9

हतेषु तेषु वीरेषु भरतः कैकयीसुतः ।
निवेशयामास तदा समृद्धे द्वे पुरोत्तमे ।
तक्षं तक्षशिलायां तु पुष्करं पुष्करावतौ ॥९॥
9. hateṣu teṣu vīreṣu bharataḥ kaikayīsutaḥ ,
niveśayāmāsa tadā samṛddhe dve purottame ,
takṣaṃ takṣaśilāyāṃ tu puṣkaraṃ puṣkarāvatau.
9. hateṣu teṣu vīreṣu bharataḥ
kaikeyīsutaḥ niveśayāmāsa tadā
samṛddhe dve purottame takṣam
takṣaśilāyām tu puṣkaram puṣkarāvati
9. tadā teṣu vīreṣu hateṣu kaikeyīsutaḥ bharataḥ takṣaśilāyām takṣam puṣkarāvati puṣkaram (ca) dve samṛddhe purottame niveśayāmāsa.
9. When those Gandharva heroes were slain, Bharata, the son of Kaikeyī, then established two excellent and prosperous cities. He designated Takṣa for Takṣaśilā and Puṣkara for Puṣkarāvatī.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हतेषु (hateṣu) - among those (Gandharva heroes) who had been slain (in the slain, among the killed)
  • तेषु (teṣu) - among those (Gandharva heroes) (in them, among them, those)
  • वीरेषु (vīreṣu) - among the Gandharva heroes (in heroes, among heroes)
  • भरतः (bharataḥ) - Prince Bharata, Rama's brother (Bharata (name))
  • कैकेयीसुतः (kaikeyīsutaḥ) - Bharata, as the son of Queen Kaikeyī (son of Kaikeyī)
  • निवेशयामास (niveśayāmāsa) - Bharata established (he established, he founded)
  • तदा (tadā) - at that time, after the battle (then, at that time)
  • समृद्धे (samṛddhe) - two prosperous cities (prosperous, flourishing)
  • द्वे (dve) - two cities (two)
  • पुरोत्तमे (purottame) - two excellent cities (excellent cities, best of cities)
  • तक्षम् (takṣam) - his son Takṣa (referring to Bharata's son) (Takṣa (name))
  • तक्षशिलायाम् (takṣaśilāyām) - in the city of Takṣaśilā (in Takṣaśilā (name of a city/region))
  • तु (tu) - and (introducing the second city) (but, indeed, and)
  • पुष्करम् (puṣkaram) - his son Puṣkara (referring to Bharata's son) (Puṣkara (name))
  • पुष्करावति (puṣkarāvati) - in the city of Puṣkarāvatī (in Puṣkarāvatī (name of a city/region))

Words meanings and morphology

हतेषु (hateṣu) - among those (Gandharva heroes) who had been slain (in the slain, among the killed)
(adjective)
Locative, masculine, plural of hata
hata - slain, killed, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: participle used adjectivally
तेषु (teṣu) - among those (Gandharva heroes) (in them, among them, those)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, those
वीरेषु (vīreṣu) - among the Gandharva heroes (in heroes, among heroes)
(noun)
Locative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, warrior, brave man
भरतः (bharataḥ) - Prince Bharata, Rama's brother (Bharata (name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (name of various individuals, especially a brother of Rama), one who is maintained or cherished
Root: bhṛ (class 3)
कैकेयीसुतः (kaikeyīsutaḥ) - Bharata, as the son of Queen Kaikeyī (son of Kaikeyī)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kaikeyīsuta
kaikeyīsuta - son of Kaikeyī
Compound type : tatpuruṣa (kaikeyī+suta)
  • kaikeyī – Kaikeyī (proper name of a queen)
    proper noun (feminine)
  • suta – son
    noun (masculine)
    Derived from root sū (to give birth)
    Root: sū (class 2)
निवेशयामास (niveśayāmāsa) - Bharata established (he established, he founded)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of niveśaya
Causal form + Perfect tense
From root viś (to enter) with prefix ni, in causal form (-śaya) and perfect tense (āmāsa).
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
तदा (tadā) - at that time, after the battle (then, at that time)
(indeclinable)
Note: temporal adverb
समृद्धे (samṛddhe) - two prosperous cities (prosperous, flourishing)
(adjective)
Accusative, feminine, dual of samṛddha
samṛddha - prosperous, flourishing, wealthy, complete
Past Passive Participle
From root ṛdh (to thrive) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: ṛdh (class 4)
Note: Agrees with 'purottame'
द्वे (dve) - two cities (two)
(numeral)
Note: Agrees with 'purottame'
पुरोत्तमे (purottame) - two excellent cities (excellent cities, best of cities)
(noun)
Accusative, feminine, dual of purottama
purottama - excellent city, best city
Compound type : tatpuruṣa (pura+uttama)
  • pura – city, town
    noun (feminine)
  • uttama – best, excellent, supreme
    adjective
तक्षम् (takṣam) - his son Takṣa (referring to Bharata's son) (Takṣa (name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of takṣa
takṣa - Takṣa (proper name, also a carpenter or serpent demon)
Root: takṣ (class 1)
Note: Implied object of 'established' (made him ruler of).
तक्षशिलायाम् (takṣaśilāyām) - in the city of Takṣaśilā (in Takṣaśilā (name of a city/region))
(proper noun)
Locative, feminine, singular of takṣaśilā
takṣaśilā - Takṣaśilā (ancient city, Taxila)
तु (tu) - and (introducing the second city) (but, indeed, and)
(indeclinable)
पुष्करम् (puṣkaram) - his son Puṣkara (referring to Bharata's son) (Puṣkara (name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of puṣkara
puṣkara - Puṣkara (proper name, also lotus, sky, water, a kind of drum)
Note: Implied object of 'established' (made him ruler of).
पुष्करावति (puṣkarāvati) - in the city of Puṣkarāvatī (in Puṣkarāvatī (name of a city/region))
(proper noun)
Locative, feminine, singular of puṣkarāvatī
puṣkarāvatī - Puṣkarāvatī (ancient city, Peshawar)