वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-91, verse-7
ते बद्धाः कालपाशेन संवर्तेन विदारिताः ।
क्षणेनाभिहतास्तिस्रस्तत्र कोट्यो महात्मना ॥७॥
क्षणेनाभिहतास्तिस्रस्तत्र कोट्यो महात्मना ॥७॥
7. te baddhāḥ kālapāśena saṃvartena vidāritāḥ ,
kṣaṇenābhihatāstisrastatra koṭyo mahātmanā.
kṣaṇenābhihatāstisrastatra koṭyo mahātmanā.
7.
te baddhāḥ kālapāśena saṃvartena vidāritāḥ
kṣaṇena abhihatāḥ tisraḥ tatra koṭyaḥ mahātmanā
kṣaṇena abhihatāḥ tisraḥ tatra koṭyaḥ mahātmanā
7.
Bound by the noose of Kāla and torn apart by Saṃvarta, three crores (thirty million) of them were struck down there in an instant by that great person (mahātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - the Gandharvas mentioned previously (they, those)
- बद्धाः (baddhāḥ) - bound, tied, imprisoned
- कालपाशेन (kālapāśena) - by the noose of Kāla (the deity of death) (by the noose of Kāla/death)
- संवर्तेन (saṁvartena) - by Saṃvarta (the weapon)
- विदारिताः (vidāritāḥ) - torn apart, rent asunder, pierced
- क्षणेन (kṣaṇena) - in an instant, in a moment, quickly
- अभिहताः (abhihatāḥ) - struck down, killed, smitten
- तिस्रः (tisraḥ) - three
- तत्र (tatra) - in the place of battle (there, in that place)
- कोट्यः (koṭyaḥ) - three crores (thirty million) of Gandharvas (crores, ten millions, multitudes)
- महात्मना (mahātmanā) - by Bharata (by the great-souled one, by the great person (mahātman))
Words meanings and morphology
ते (te) - the Gandharvas mentioned previously (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
बद्धाः (baddhāḥ) - bound, tied, imprisoned
(adjective)
Nominative, masculine, plural of baddha
baddha - bound, tied, fettered, imprisoned
Past Passive Participle
Derived from root 'bandh' (to bind)
Root: bandh (class 9)
Note: Agrees with 'te'
कालपाशेन (kālapāśena) - by the noose of Kāla (the deity of death) (by the noose of Kāla/death)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kālapāśa
kālapāśa - noose of Kāla, noose of death
Compound type : tatpuruṣa (kāla+pāśa)
- kāla – time, death, a deity of death
noun (masculine) - pāśa – noose, snare, bond
noun (masculine)
Note: Indicates the agent of binding
संवर्तेन (saṁvartena) - by Saṃvarta (the weapon)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of saṃvarta
saṁvarta - destruction of the world, a destructive cloud or fire, a specific weapon
From 'sam' + root 'vṛt' (to turn, to roll) + suffix 'a'
Prefix: sam
Root: vṛt (class 1)
Note: Indicates the agent of tearing apart
विदारिताः (vidāritāḥ) - torn apart, rent asunder, pierced
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vidārita
vidārita - torn, rent, pierced, shattered
Past Passive Participle
Derived from 'vi' + root 'dṝ' (to tear, burst)
Prefix: vi
Root: dṝ (class 9)
Note: Agrees with 'te'
क्षणेन (kṣaṇena) - in an instant, in a moment, quickly
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - a moment, an instant, a twinkling of an eye
Note: Denotes time or manner
अभिहताः (abhihatāḥ) - struck down, killed, smitten
(adjective)
Nominative, masculine, plural of abhihata
abhihata - struck, smitten, killed, wounded
Past Passive Participle
Derived from 'abhi' + root 'han' (to strike, to kill)
Prefix: abhi
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'te' and 'koṭyaḥ'
तिस्रः (tisraḥ) - three
(numeral)
Note: Agrees with 'koṭyaḥ'
तत्र (tatra) - in the place of battle (there, in that place)
(indeclinable)
From pronominal stem 'tad' (that) with the suffix '-tra'
कोट्यः (koṭyaḥ) - three crores (thirty million) of Gandharvas (crores, ten millions, multitudes)
(noun)
Nominative, feminine, plural of koṭi
koṭi - a crore (ten million), a multitude, an immense number
महात्मना (mahātmanā) - by Bharata (by the great-souled one, by the great person (mahātman))
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, a great person (mahātman)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, mighty, large
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Indicates the agent of striking down