वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-101, verse-30
राजसंश्रयवश्यानां कुर्वतीनां पराज्ञया ।
विधेयानां च दासीनां कः कुप्येद्वानरोत्तम ॥३०॥
विधेयानां च दासीनां कः कुप्येद्वानरोत्तम ॥३०॥
30. rājasaṃśrayavaśyānāṃ kurvatīnāṃ parājñayā ,
vidheyānāṃ ca dāsīnāṃ kaḥ kupyedvānarottama.
vidheyānāṃ ca dāsīnāṃ kaḥ kupyedvānarottama.
30.
rājasaṁśrayavaśyānām kurvatīnām parājñayā
vidheyānām ca dāsīnām kaḥ kupyet vānarottama
vidheyānām ca dāsīnām kaḥ kupyet vānarottama
30.
O best of monkeys, who would be angry with maidservants who are subservient due to royal protection, who act upon another's command, and who are obedient?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजसंश्रयवश्यानाम् (rājasaṁśrayavaśyānām) - of those subservient to royal protection
- कुर्वतीनाम् (kurvatīnām) - of those who are acting (of those doing, performing, making)
- पराज्ञया (parājñayā) - by another's command, by another's order
- विधेयानाम् (vidheyānām) - of those who are obedient (of those who are obedient, submissive, to be performed)
- च (ca) - and, also
- दासीनाम् (dāsīnām) - of maidservants, of female slaves
- कः (kaḥ) - who, what
- कुप्येद् (kupyed) - would be angry, should be angry
- वानरोत्तम (vānarottama) - O best of monkeys
Words meanings and morphology
राजसंश्रयवश्यानाम् (rājasaṁśrayavaśyānām) - of those subservient to royal protection
(adjective)
Genitive, feminine, plural of rājasaṁśrayavaśyā
rājasaṁśrayavaśyā - subservient/obedient due to royal protection or refuge
Compound type : tatpuruṣa (rājan+saṁśraya+vaśyā)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - saṁśraya – refuge, protection, shelter, dependence
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: śri (class 1) - vaśyā – obedient, subservient, docile, dependent
adjective (feminine)
Root: vaś (class 1)
Note: Agrees with 'dāsīnām'.
कुर्वतीनाम् (kurvatīnām) - of those who are acting (of those doing, performing, making)
(adjective)
Genitive, feminine, plural of kurvat
kurvat - doing, making, performing
Present Active Participle
From root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'dāsīnām'.
पराज्ञया (parājñayā) - by another's command, by another's order
(noun)
Instrumental, feminine, singular of parājñā
parājñā - another's command, order of another
Compound type : tatpuruṣa (para+ājñā)
- para – other, another, supreme
adjective - ājñā – command, order, permission
noun (feminine)
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
विधेयानाम् (vidheyānām) - of those who are obedient (of those who are obedient, submissive, to be performed)
(adjective)
Genitive, feminine, plural of vidheya
vidheya - obedient, submissive, manageable, to be performed, to be done
Gerundive
From root dhā with prefix vi-
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with 'dāsīnām'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
दासीनाम् (dāsīnām) - of maidservants, of female slaves
(noun)
Genitive, feminine, plural of dāsī
dāsī - maidservant, female slave, female attendant
कः (kaḥ) - who, what
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
कुप्येद् (kupyed) - would be angry, should be angry
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of kup
Root: kup (class 4)
वानरोत्तम (vānarottama) - O best of monkeys
(noun)
Vocative, masculine, singular of vānarottama
vānarottama - best of monkeys, excellent monkey
Compound type : tatpuruṣa (vānara+uttama)
- vānara – monkey
noun (masculine) - uttama – best, highest, excellent
adjective
Note: Refers to Hanumān.