वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-7, verse-46
अपरासां च वैदूर्याः कादम्बा इव पक्षिणः ।
हेमसूत्राणि चान्यासां चक्रवाका इवाभवन् ॥४६॥
हेमसूत्राणि चान्यासां चक्रवाका इवाभवन् ॥४६॥
46. aparāsāṃ ca vaidūryāḥ kādambā iva pakṣiṇaḥ ,
hemasūtrāṇi cānyāsāṃ cakravākā ivābhavan.
hemasūtrāṇi cānyāsāṃ cakravākā ivābhavan.
46.
aparāsām ca vaidūryāḥ kādambāḥ iva pakṣiṇaḥ
hemasūtrāṇi ca anyāsām cakravākāḥ iva abhavan
hemasūtrāṇi ca anyāsām cakravākāḥ iva abhavan
46.
ca aparāsām vaidūryāḥ kādambāḥ iva pakṣiṇaḥ
ca anyāsām hemasūtrāṇi cakravākāḥ iva abhavan
ca anyāsām hemasūtrāṇi cakravākāḥ iva abhavan
46.
And for some, their lapis lazuli ornaments appeared like Kadamba birds, while for others, their golden necklaces resembled ruddy geese.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपरासाम् (aparāsām) - for some (of the women) (of other (women), for other (women))
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- वैदूर्याः (vaidūryāḥ) - lapis lazuli ornaments (lapis lazuli gems, cat's-eye gems)
- कादम्बाः (kādambāḥ) - Kadamba birds (Kadamba birds, grey geese)
- इव (iva) - like (like, as, as it were)
- पक्षिणः (pakṣiṇaḥ) - birds
- हेमसूत्राणि (hemasūtrāṇi) - golden necklaces (golden threads, golden chains, golden necklaces)
- च (ca) - while, and (and, also, moreover)
- अन्यासाम् (anyāsām) - for other (women) (of other (women), for other (women))
- चक्रवाकाः (cakravākāḥ) - ruddy geese (ruddy geese, Chakravaka birds)
- इव (iva) - like (like, as, as it were)
- अभवन् (abhavan) - they resembled, they became (they became, they were)
Words meanings and morphology
अपरासाम् (aparāsām) - for some (of the women) (of other (women), for other (women))
(adjective)
Genitive, feminine, plural of apara
apara - other, another, subsequent, western
Note: Refers to some of the women being described.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
वैदूर्याः (vaidūryāḥ) - lapis lazuli ornaments (lapis lazuli gems, cat's-eye gems)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vaidūrya
vaidūrya - lapis lazuli, cat's-eye gem, beryl
कादम्बाः (kādambāḥ) - Kadamba birds (Kadamba birds, grey geese)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kādamba
kādamba - a kind of goose or aquatic bird, grey goose; relating to the Kadamba tree
इव (iva) - like (like, as, as it were)
(indeclinable)
पक्षिणः (pakṣiṇaḥ) - birds
(noun)
Nominative, masculine, plural of pakṣin
pakṣin - bird, winged creature
Note: `kādambāḥ pakṣiṇaḥ` is appositional, "Kadamba birds".
हेमसूत्राणि (hemasūtrāṇi) - golden necklaces (golden threads, golden chains, golden necklaces)
(noun)
Nominative, neuter, plural of hemasūtra
hemasūtra - golden thread, golden chain, golden necklace
Compound type : tatpurusha (heman+sūtra)
- heman – gold
noun (neuter) - sūtra – thread, string, rule, aphorism
noun (neuter)
च (ca) - while, and (and, also, moreover)
(indeclinable)
अन्यासाम् (anyāsām) - for other (women) (of other (women), for other (women))
(adjective)
Genitive, feminine, plural of anya
anya - other, another, different
Note: Refers to other women being described.
चक्रवाकाः (cakravākāḥ) - ruddy geese (ruddy geese, Chakravaka birds)
(noun)
Nominative, masculine, plural of cakravāka
cakravāka - a species of goose or duck, ruddy goose (Anas Casarca), Chakravaka bird
इव (iva) - like (like, as, as it were)
(indeclinable)
अभवन् (abhavan) - they resembled, they became (they became, they were)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of bhū
Root bhū in imperfect 3rd person plural active.
Root: bhū (class 1)