वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-7, verse-30
ततो ऽपश्यत् कुथासीनं नानावर्णाम्बरस्रजम् ।
सहस्रं वरनारीणां नानावेषविभूषितम् ॥३०॥
सहस्रं वरनारीणां नानावेषविभूषितम् ॥३०॥
30. tato'paśyat kuthāsīnaṃ nānāvarṇāmbarasrajam ,
sahasraṃ varanārīṇāṃ nānāveṣavibhūṣitam.
sahasraṃ varanārīṇāṃ nānāveṣavibhūṣitam.
30.
tataḥ apaśyat kuthā-āsīnam nānā-varṇa-ambara-srajam
| sahasram vara-nārīṇām nānā-veṣa-vibhūṣitam
| sahasram vara-nārīṇām nānā-veṣa-vibhūṣitam
30.
tataḥ sahasram vara-nārīṇām kuthā-āsīnam
nānā-varṇa-ambara-srajam nānā-veṣa-vibhūṣitam apaśyat
nānā-varṇa-ambara-srajam nānā-veṣa-vibhūṣitam apaśyat
30.
Then [Hanuman] saw a thousand excellent women, seated on cushions, adorned with garlands and garments of various colors, and decorated with diverse costumes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
- अपश्यत् (apaśyat) - he saw, observed
- कुथा-आसीनम् (kuthā-āsīnam) - seated on cushions
- नाना-वर्ण-अम्बर-स्रजम् (nānā-varṇa-ambara-srajam) - wearing garlands and garments of various colors
- सहस्रम् (sahasram) - a thousand
- वर-नारीणाम् (vara-nārīṇām) - of excellent women
- नाना-वेष-विभूषितम् (nānā-veṣa-vibhūṣitam) - adorned with various costumes
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
(indeclinable)
अपश्यत् (apaśyat) - he saw, observed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of paś
root form (present stem of dṛś)
root dṛś takes paś- as present stem
Root: dṛś (class 1)
कुथा-आसीनम् (kuthā-āsīnam) - seated on cushions
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kuthā-āsīna
kuthā-āsīna - seated on a cushion or mat
Compound type : tatpuruṣa (kuthā+āsīna)
- kuthā – cushion, mat, rug
noun (feminine) - āsīna – seated, sitting
participle (masculine)
Past Active Participle
From root ās- 'to sit'
Root: ās (class 2)
Note: Agrees with sahasram (a thousand women)
नाना-वर्ण-अम्बर-स्रजम् (nānā-varṇa-ambara-srajam) - wearing garlands and garments of various colors
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nānā-varṇa-ambara-sraj
nānā-varṇa-ambara-sraj - having garments and garlands of various colors
Compound type : bahuvrīhi (nānā+varṇa+ambara+sraj)
- nānā – various, diverse, manifold
indeclinable - varṇa – color, hue, appearance
noun (masculine) - ambara – garment, cloth, sky
noun (neuter) - sraj – garland, wreath
noun (feminine)
Note: Agrees with sahasram (a thousand women)
सहस्रम् (sahasram) - a thousand
(noun)
Accusative, neuter, singular of sahasra
sahasra - a thousand
वर-नारीणाम् (vara-nārīṇām) - of excellent women
(noun)
Genitive, feminine, plural of vara-nārī
vara-nārī - excellent woman, best woman
Compound type : karmadhāraya (vara+nārī)
- vara – excellent, best, choicest
adjective (masculine) - nārī – woman, female
noun (feminine)
नाना-वेष-विभूषितम् (nānā-veṣa-vibhūṣitam) - adorned with various costumes
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nānā-veṣa-vibhūṣita
nānā-veṣa-vibhūṣita - adorned or decorated with diverse costumes
Compound type : tatpuruṣa (nānā+veṣa+vibhūṣita)
- nānā – various, diverse, manifold
indeclinable - veṣa – costume, attire, dress
noun (masculine) - vibhūṣita – adorned, decorated
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root bhūṣ- 'to adorn'
Prefix: vi
Root: bhūṣ (class 10)
Note: Agrees with sahasram (a thousand women)