वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-64, verse-6
इमं दृष्ट्वा मणिश्रेष्ठं तथा तातस्य दर्शनम् ।
अद्यास्म्यवगतः सौम्य वैदेहस्य तथा विभोः ॥६॥
अद्यास्म्यवगतः सौम्य वैदेहस्य तथा विभोः ॥६॥
6. imaṃ dṛṣṭvā maṇiśreṣṭhaṃ tathā tātasya darśanam ,
adyāsmyavagataḥ saumya vaidehasya tathā vibhoḥ.
adyāsmyavagataḥ saumya vaidehasya tathā vibhoḥ.
6.
imam dṛṣṭvā maṇiśreṣṭham tathā tātasya darśanam
adya asmi avagataḥ saumya vaidehasya tathā vibhoḥ
adya asmi avagataḥ saumya vaidehasya tathā vibhoḥ
6.
imam dṛṣṭvā maṇiśreṣṭham tathā tātasya darśanam
adya asmi avagataḥ saumya vaidehasya tathā vibhoḥ
adya asmi avagataḥ saumya vaidehasya tathā vibhoḥ
6.
Having seen this excellent jewel and also the vision of my father, O gentle one, today I understand (the presence of) the king of Videha (Janaka) and the great lord (Daśaratha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इमम् (imam) - this jewel (this, this one)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- मणिश्रेष्ठम् (maṇiśreṣṭham) - excellent jewel, best of jewels
- तथा (tathā) - and, also, thus
- तातस्य (tātasya) - of my (Rama's) father, Daśaratha (of the father)
- दर्शनम् (darśanam) - vision/memory of my father (sight, seeing, vision, appearance)
- अद्य (adya) - today, now
- अस्मि (asmi) - I am
- अवगतः (avagataḥ) - I have understood/realized (understood, known, perceived)
- सौम्य (saumya) - O gentle Hanuman (O gentle one, O good one, O benevolent one)
- वैदेहस्य (vaidehasya) - of Janaka (of the king of Videha, of Janaka)
- तथा (tathā) - and, also, thus
- विभोः (vibhoḥ) - of the powerful one (here, Daśaratha) (of the lord, of the mighty one, of the king)
Words meanings and morphology
इमम् (imam) - this jewel (this, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Masculine accusative singular of idam.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root DṚŚ (दृश्, 1st class, P. paśyati) "to see".
Root: dṛś (class 1)
मणिश्रेष्ठम् (maṇiśreṣṭham) - excellent jewel, best of jewels
(noun)
Accusative, masculine, singular of maṇiśreṣṭha
maṇiśreṣṭha - best of jewels, excellent jewel
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (maṇi+śreṣṭha)
- maṇi – gem, jewel
noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
Superlative degree of praśasya.
तथा (tathā) - and, also, thus
(indeclinable)
तातस्य (tātasya) - of my (Rama's) father, Daśaratha (of the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of endearment)
दर्शनम् (darśanam) - vision/memory of my father (sight, seeing, vision, appearance)
(noun)
Accusative, neuter, singular of darśana
darśana - seeing, sight, vision, appearance, perception
From root DṚŚ (दृश्) "to see" with suffix -ana.
Root: dṛś (class 1)
Note: Also nominative singular neuter.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
present
Present indicative, 1st person singular, parasmaipada.
Root: as (class 2)
अवगतः (avagataḥ) - I have understood/realized (understood, known, perceived)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avagata
avagata - understood, known, perceived, realized
Past Passive Participle
From root GAM (गम्, 1st class, P. gacchati) "to go" with prefix AVA (अव).
Prefix: ava
Root: gam (class 1)
सौम्य (saumya) - O gentle Hanuman (O gentle one, O good one, O benevolent one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of saumya
saumya - relating to Soma, gentle, mild, benevolent, good, auspicious
From Soma.
वैदेहस्य (vaidehasya) - of Janaka (of the king of Videha, of Janaka)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vaideha
vaideha - relating to Videha, inhabitant of Videha, king of Videha (Janaka)
Derived from Videha.
तथा (tathā) - and, also, thus
(indeclinable)
विभोः (vibhoḥ) - of the powerful one (here, Daśaratha) (of the lord, of the mighty one, of the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of vibhu
vibhu - all-pervading, mighty, lord, ruler, powerful, sovereign
From root BHŪ (भू) with prefix VI (वि).
Prefix: vi
Root: bhū (class 1)