वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-64, verse-5
अयं हि जलसंभूतो मणिः प्रवरपूजितः ।
यज्ञे परमतुष्टेन दत्तः शक्रेण धीमता ॥५॥
यज्ञे परमतुष्टेन दत्तः शक्रेण धीमता ॥५॥
5. ayaṃ hi jalasaṃbhūto maṇiḥ pravarapūjitaḥ ,
yajñe paramatuṣṭena dattaḥ śakreṇa dhīmatā.
yajñe paramatuṣṭena dattaḥ śakreṇa dhīmatā.
5.
ayam hi jalasambhūtaḥ maṇiḥ pravarapūjitaḥ
yajñe paramatuṣṭena dattaḥ śakreṇa dhīmatā
yajñe paramatuṣṭena dattaḥ śakreṇa dhīmatā
5.
ayam hi jalasambhūtaḥ maṇiḥ pravarapūjitaḥ
paramatuṣṭena dhīmatā śakreṇa yajñe dattaḥ
paramatuṣṭena dhīmatā śakreṇa yajñe dattaḥ
5.
Indeed, this jewel, born from water, was revered by the foremost. It was given by the highly pleased and wise Śakra (Indra) during a (Vedic) ritual (yajña).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयम् (ayam) - this, this one
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- जलसम्भूतः (jalasambhūtaḥ) - born from water, water-born
- मणिः (maṇiḥ) - jewel, gem
- प्रवरपूजितः (pravarapūjitaḥ) - worshipped by the excellent, highly revered
- यज्ञे (yajñe) - in the Vedic ritual, in the sacrifice
- परमतुष्टेन (paramatuṣṭena) - by the highly pleased Śakra (Indra) (by the highly pleased one, by the supremely satisfied one)
- दत्तः (dattaḥ) - given, offered
- शक्रेण (śakreṇa) - by the deity Indra (by Śakra, by Indra)
- धीमता (dhīmatā) - by the wise Śakra (Indra) (by the wise one, by the intelligent one)
Words meanings and morphology
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Masculine nominative singular of idam.
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
जलसम्भूतः (jalasambhūtaḥ) - born from water, water-born
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jalasambhūta
jalasambhūta - born from water, water-born (epithet of pearl, lotus)
Compound. 'sambhūta' is PPP from 'sam-bhū'.
Compound type : tatpuruṣa (jala+sambhūta)
- jala – water
noun (neuter) - sambhūta – born, produced, arisen, existing
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root BHŪ (भू, 1st class, P. bhavati) "to be, become" with prefix SAM (सम्).
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with maṇiḥ.
मणिः (maṇiḥ) - jewel, gem
(noun)
Nominative, masculine, singular of maṇi
maṇi - jewel, gem, pearl
प्रवरपूजितः (pravarapūjitaḥ) - worshipped by the excellent, highly revered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pravarapūjita
pravarapūjita - worshipped by the best, highly revered
Compound. 'pūjita' is PPP from root 'pūj'.
Compound type : tatpuruṣa (pravara+pūjita)
- pravara – excellent, best, chief, foremost
adjective (masculine)
Prefix: pra - pūjita – worshipped, honored, revered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root PŪJ (पूज्, 10th class, P. pūjayati) "to worship".
Root: pūj (class 10)
Note: Agrees with maṇiḥ.
यज्ञे (yajñe) - in the Vedic ritual, in the sacrifice
(noun)
Locative, masculine, singular of yajña
yajña - Vedic ritual, sacrifice, worship, offering
From root YAJ (यज्, 1st class, P. yajati) "to worship, sacrifice".
Root: yaj (class 1)
परमतुष्टेन (paramatuṣṭena) - by the highly pleased Śakra (Indra) (by the highly pleased one, by the supremely satisfied one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of paramatuṣṭa
paramatuṣṭa - highly pleased, supremely satisfied
Compound. 'tuṣṭa' is PPP from root 'tuṣ'.
Compound type : karmadhāraya (parama+tuṣṭa)
- parama – supreme, highest, excellent, utmost
adjective (masculine) - tuṣṭa – pleased, satisfied, contented
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root TUṢ (तुष्, 4th class, P. tuṣyati) "to be pleased".
Root: tuṣ (class 4)
Note: Agrees with śakreṇa.
दत्तः (dattaḥ) - given, offered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of datta
datta - given, offered, placed
Past Passive Participle
Derived from root DĀ (दा, 3rd class, P. dati) "to give".
Root: dā (class 3)
शक्रेण (śakreṇa) - by the deity Indra (by Śakra, by Indra)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of śakra
śakra - mighty, powerful; an epithet of Indra
From root ŚAK (शक्, 5th class, P. śaknoti) "to be able".
Root: śak (class 5)
धीमता (dhīmatā) - by the wise Śakra (Indra) (by the wise one, by the intelligent one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - wise, intelligent, sagacious
Derived from 'dhī' (intellect) with 'matup' suffix.
Note: Agrees with śakreṇa.