Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,64

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-64, verse-1

एवमुक्तो हनुमता रामो दशरथात्मजः ।
तं मणिं हृदये कृत्वा प्ररुरोद सलक्ष्मणः ॥१॥
1. evamukto hanumatā rāmo daśarathātmajaḥ ,
taṃ maṇiṃ hṛdaye kṛtvā praruroda salakṣmaṇaḥ.
1. evam uktaḥ hanumatā rāmaḥ daśarathātmajaḥ
tam maṇim hṛdaye kṛtvā praruroda salakṣmaṇaḥ
1. Thus addressed by Hanumān, Rāma, the son of Daśaratha, taking that jewel to his heart, wept along with Lakṣmaṇa.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • उक्तः (uktaḥ) - addressed, spoken, said
  • हनुमता (hanumatā) - by Hanumān
  • रामः (rāmaḥ) - Rāma
  • दशरथात्मजः (daśarathātmajaḥ) - Rāma (son of Daśaratha)
  • तम् (tam) - that
  • मणिम् (maṇim) - the head-jewel (cūḍāmaṇi) of Sītā (jewel, gem)
  • हृदये (hṛdaye) - close to his heart (in the heart, on the chest)
  • कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made, having taken
  • प्ररुरोद (praruroda) - he wept, he cried out
  • सलक्ष्मणः (salakṣmaṇaḥ) - with Lakṣmaṇa, accompanied by Lakṣmaṇa

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
Note: Modifies 'uktaḥ'.
उक्तः (uktaḥ) - addressed, spoken, said
(participle)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
From root vac- (to speak) + -ta suffix
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies 'rāmaḥ'.
हनुमता (hanumatā) - by Hanumān
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of hanumat
hanumat - Hanumān (having a strong jaw)
From hanu (jaw) + matUP (possessive suffix)
Note: Agent of 'uktaḥ'.
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a prominent deity in Hinduism, hero of the Rāmāyaṇa)
Note: Subject of 'praruroda'.
दशरथात्मजः (daśarathātmajaḥ) - Rāma (son of Daśaratha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of daśarathātmaja
daśarathātmaja - son of Daśaratha
Compound type : tatpuruṣa (daśaratha+ātmaja)
  • daśaratha – Daśaratha (king of Ayodhyā, father of Rāma)
    proper noun (masculine)
  • ātmaja – son, self-born
    noun (masculine)
    From ātman (self) + jan (to be born)
    Root: jan (class 4)
Note: Epithet of 'rāmaḥ'.
तम् (tam) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Qualifies 'maṇim'.
मणिम् (maṇim) - the head-jewel (cūḍāmaṇi) of Sītā (jewel, gem)
(noun)
Accusative, masculine, singular of maṇi
maṇi - jewel, gem, pearl
Note: Object of 'kṛtvā'.
हृदये (hṛdaye) - close to his heart (in the heart, on the chest)
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, soul
Note: Location for the action of 'kṛtvā'.
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made, having taken
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Root kṛ- (class 8) + -tvā suffix
Root: kṛ (class 8)
Note: Connects clauses, indicating a preceding action.
प्ररुरोद (praruroda) - he wept, he cried out
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of prarud
Perfect Active
Root rud- (class 2) with prefix pra- in perfect tense
Prefix: pra
Root: rud (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
सलक्ष्मणः (salakṣmaṇaḥ) - with Lakṣmaṇa, accompanied by Lakṣmaṇa
(adjective)
Nominative, masculine, singular of salakṣmaṇa
salakṣmaṇa - accompanied by Lakṣmaṇa
Compound with sa- (with)
Compound type : bahuvrīhi (sa+lakṣmaṇa)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
  • lakṣmaṇa – Lakṣmaṇa (brother of Rāma)
    proper noun (masculine)
Note: Qualifies 'rāmaḥ'.