मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-91, verse-28
सुधर्माणः सुरास्तत्र सुकर्माणस्तथापरे ।
सुशर्माणः सुरा ह्येते समस्ता मुनिसत्तम ॥२८॥
सुशर्माणः सुरा ह्येते समस्ता मुनिसत्तम ॥२८॥
28. sudharmāṇaḥ surāstatra sukarmāṇastathāpare .
suśarmāṇaḥ surā hyete samastā munisattama.
suśarmāṇaḥ surā hyete samastā munisattama.
28.
sudharmāṇaḥ surāḥ tatra sukarmāṇaḥ tathā apare
suśarmāṇaḥ surāḥ hi ete samastāḥ munisattama
suśarmāṇaḥ surāḥ hi ete samastāḥ munisattama
28.
There, the gods (surāḥ) are Sudharmāṇas (possessing excellent intrinsic nature (dharma)), and likewise, others are Sukarmāṇas (performing virtuous actions (karma)). Indeed, all these gods collectively are known as Suśarmāṇas, O best of sages.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुधर्माणः (sudharmāṇaḥ) - Name of a class of gods. (those of good intrinsic nature (dharma), righteous)
- सुराः (surāḥ) - gods, deities
- तत्र (tatra) - there, in that (period)
- सुकर्माणः (sukarmāṇaḥ) - Name of a class of gods. (those of good deeds, virtuous)
- तथा (tathā) - similarly, thus, also
- अपरे (apare) - others
- सुशर्माणः (suśarmāṇaḥ) - Name of a class of gods. (those with good protection/well-being)
- सुराः (surāḥ) - gods, deities
- हि (hi) - indeed, for, because
- एते (ete) - these
- समस्ताः (samastāḥ) - all, collective
- मुनिसत्तम (munisattama) - Vocative address to a sage. (O best of sages)
Words meanings and morphology
सुधर्माणः (sudharmāṇaḥ) - Name of a class of gods. (those of good intrinsic nature (dharma), righteous)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sudharman
sudharman - of good intrinsic nature (dharma), righteous; a class of gods
Compound type : bahuvrīhi (su+dharman)
- su – good, well, excellent
indeclinable - dharman – intrinsic nature (dharma), constitution, law, duty, righteousness
noun (masculine)
From √dhṛ (to hold, support)
Root: dhṛ (class 1)
सुराः (surāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of sura
sura - god, deity
तत्र (tatra) - there, in that (period)
(indeclinable)
सुकर्माणः (sukarmāṇaḥ) - Name of a class of gods. (those of good deeds, virtuous)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sukarman
sukarman - of good deeds, virtuous; a class of gods
Compound type : bahuvrīhi (su+karman)
- su – good, well, excellent
indeclinable - karman – action (karma), deed, work
noun (neuter)
From √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
तथा (tathā) - similarly, thus, also
(indeclinable)
अपरे (apare) - others
(adjective)
Nominative, masculine, plural of apara
apara - other, another, subsequent
सुशर्माणः (suśarmāṇaḥ) - Name of a class of gods. (those with good protection/well-being)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of suśarman
suśarman - of good well-being, well-protected; a class of gods
Compound type : bahuvrīhi (su+śarman)
- su – good, well, excellent
indeclinable - śarman – shelter, protection, happiness, well-being
noun (neuter)
सुराः (surāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of sura
sura - god, deity
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
समस्ताः (samastāḥ) - all, collective
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samasta
samasta - entire, whole, collective, all
Past Passive Participle
From sam- + √as (to be) or from sam- + √mas (to measure)
Prefix: sam
Root: as (class 2)
मुनिसत्तम (munisattama) - Vocative address to a sage. (O best of sages)
(noun)
Vocative, masculine, singular of munisattama
munisattama - best of sages
Compound type : tatpuruṣa (muni+sattama)
- muni – sage, ascetic
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama