Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,104

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-104, verse-2

विवस्वते प्रणतहितानुकम्पिने महात्मने समजवसप्तसप्तये ।
सुतेजसे कमलकुलावबोधिने नमस्तमः पटलपटावपाटिने ॥२॥
2. vivasvate praṇatahitānukampine mahātmane samajavasaptasaptaye .
sutejase kamalakulāvabodhine namastamaḥ paṭalapaṭāvapāṭine.
2. vivasvate praṇatahitānukampine mahātmane samjavasaptasaptaye
sutejase kamalakulāvabodhine namaḥ tamaḥpaṭalapaṭāvapāṭine
2. Salutations to Vivasvat, who is compassionate towards the welfare of those who bow down, to the great-souled one (mahātman), whose seven horses possess equal speed, to the intensely radiant one, who awakens the lotus family, and who tears apart the curtain of darkness.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विवस्वते (vivasvate) - to Vivasvat (the Sun god) (to Vivasvat)
  • प्रणतहितानुकम्पिने (praṇatahitānukampine) - compassionate towards the welfare of those who bow down (compassionate to the welfare of the bowed)
  • महात्मने (mahātmane) - to the great-souled one (mahātman) (to the great-souled one)
  • सम्जवसप्तसप्तये (samjavasaptasaptaye) - to the Sun god, whose seven horses move with equal speed (to one whose seven horses have equal speed)
  • सुतेजसे (sutejase) - to the intensely radiant one (to the very brilliant, very radiant)
  • कमलकुलावबोधिने (kamalakulāvabodhine) - to the one who causes the lotus family to bloom (to the one who awakens the lotus family)
  • नमः (namaḥ) - salutations, adoration
  • तमःपटलपटावपाटिने (tamaḥpaṭalapaṭāvapāṭine) - to the one who dispels the veil of darkness (to the one who tears apart the curtain of darkness)

Words meanings and morphology

विवस्वते (vivasvate) - to Vivasvat (the Sun god) (to Vivasvat)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of vivasvat
vivasvat - the sun, a solar deity, shining forth
प्रणतहितानुकम्पिने (praṇatahitānukampine) - compassionate towards the welfare of those who bow down (compassionate to the welfare of the bowed)
(adjective)
Dative, masculine, singular of praṇatahitānukampin
praṇatahitānukampin - compassionate to the welfare of those who bow down
Compound type : tatpurusha (praṇata+hita+anukampin)
  • praṇata – bowed, bent, humble
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Past passive participle of √nam with pra
    Prefix: pra
    Root: nam (class 1)
  • hita – beneficial, welfare, good
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    Past passive participle of √dhā
    Root: dhā (class 3)
  • anukampin – compassionate, sympathetic
    adjective (masculine)
    Agent noun
    Agent noun from √kamp with anu
    Prefix: anu
    Root: kamp (class 1)
महात्मने (mahātmane) - to the great-souled one (mahātman) (to the great-souled one)
(noun)
Dative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous, the great soul (ātman)
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
सम्जवसप्तसप्तये (samjavasaptasaptaye) - to the Sun god, whose seven horses move with equal speed (to one whose seven horses have equal speed)
(adjective)
Dative, masculine, singular of samjavasaptasapti
samjavasaptasapti - having seven horses of equal speed
Compound type : bahuvrihi (sama+java+sapta+sapti)
  • sama – equal, same, like
    adjective (masculine)
  • java – speed, swiftness, velocity
    noun (masculine)
    Root: ju (class 1)
  • sapta – seven
    numeral
  • sapti – horse, swift one
    noun (masculine)
सुतेजसे (sutejase) - to the intensely radiant one (to the very brilliant, very radiant)
(adjective)
Dative, masculine, singular of sutejas
sutejas - very brilliant, splendid, glorious
Compound type : bahuvrihi (su+tejas)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
  • tejas – splendor, brilliance, energy, fire
    noun (neuter)
कमलकुलावबोधिने (kamalakulāvabodhine) - to the one who causes the lotus family to bloom (to the one who awakens the lotus family)
(adjective)
Dative, masculine, singular of kamalakulāvabōdhin
kamalakulāvabōdhin - awakener of the lotus family
Compound type : tatpurusha (kamala+kula+avabōdhin)
  • kamala – lotus
    noun (neuter)
  • kula – family, race, lineage
    noun (neuter)
  • avabōdhin – awakening, causing to understand
    adjective (masculine)
    Agent noun
    Agent noun from √budh with ava
    Prefix: ava
    Root: budh (class 1)
नमः (namaḥ) - salutations, adoration
(indeclinable)
तमःपटलपटावपाटिने (tamaḥpaṭalapaṭāvapāṭine) - to the one who dispels the veil of darkness (to the one who tears apart the curtain of darkness)
(adjective)
Dative, masculine, singular of tamaḥpaṭalapaṭāvapāṭin
tamaḥpaṭalapaṭāvapāṭin - tearer of the curtain-veil of darkness
Compound type : tatpurusha (tamas+paṭala+paṭa+avapāṭin)
  • tamas – darkness, gloom
    noun (neuter)
  • paṭala – layer, heap, multitude, membrane, film
    noun (neuter)
  • paṭa – cloth, garment, curtain
    noun (masculine)
  • avapāṭin – tearing down, rending
    adjective (masculine)
    Agent noun
    Agent noun from √paṭ (to tear, split) with ava
    Prefix: ava
    Root: paṭ (class 10)