महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-41, verse-9
स चैनं प्रतिजग्राह विधिदृष्टेन कर्मणा ।
सुखोपविष्टं विश्रान्तमथैनं विदुरोऽब्रवीत् ॥९॥
सुखोपविष्टं विश्रान्तमथैनं विदुरोऽब्रवीत् ॥९॥
9. sa cainaṁ pratijagrāha vidhidṛṣṭena karmaṇā ,
sukhopaviṣṭaṁ viśrāntamathainaṁ viduro'bravīt.
sukhopaviṣṭaṁ viśrāntamathainaṁ viduro'bravīt.
9.
saḥ ca enam pratijagrāha vidhidṛṣṭena karmaṇā
sukhopaviṣṭam viśrāntam atha enam viduraḥ abravīt
sukhopaviṣṭam viśrāntam atha enam viduraḥ abravīt
9.
And he (Dhṛtarāṣṭra) received him (Sanatsujāta) with rites prescribed by tradition (dharma). After Sanatsujāta was comfortably seated and rested, Vidura then spoke to him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (Dhṛtarāṣṭra) (he, that)
- च (ca) - and (and, also)
- एनम् (enam) - him (Sanatsujāta) (him, this, to this)
- प्रतिजग्राह (pratijagrāha) - accepted, welcomed (received, accepted, took)
- विधिदृष्टेन (vidhidṛṣṭena) - by actions prescribed by tradition (dharma) (by what is prescribed by custom/law, by traditional action)
- कर्मणा (karmaṇā) - by actions, by ritual (dharma) (by action, by deed, by ritual)
- सुखोपविष्टम् (sukhopaviṣṭam) - comfortably seated
- विश्रान्तम् (viśrāntam) - rested (rested, refreshed)
- अथ (atha) - then (then, now, moreover)
- एनम् (enam) - him (Sanatsujāta) (him, this, to this)
- विदुरः (viduraḥ) - Vidura (Vidura (proper noun))
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke (he spoke, he said)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (Dhṛtarāṣṭra) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एनम् (enam) - him (Sanatsujāta) (him, this, to this)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enad
enad - this, him
प्रतिजग्राह (pratijagrāha) - accepted, welcomed (received, accepted, took)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of pratigrah
Perfect (Lit) third singular active
Root 'grah' with prefix 'prati'
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
विधिदृष्टेन (vidhidṛṣṭena) - by actions prescribed by tradition (dharma) (by what is prescribed by custom/law, by traditional action)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of vidhidṛṣṭa
vidhidṛṣṭa - seen by rule, customary, prescribed
Compound type : tatpuruṣa (vidhi+dṛṣṭa)
- vidhi – rule, sacred precept, ordinance, custom (dharma)
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: dhā (class 3) - dṛṣṭa – seen, perceived, observed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'dṛś'
Root: dṛś (class 1)
Note: Modifies 'karmaṇā'.
कर्मणा (karmaṇā) - by actions, by ritual (dharma) (by action, by deed, by ritual)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of karman
karman - action, deed, ritual, fate (karma)
Root: kṛ (class 8)
सुखोपविष्टम् (sukhopaviṣṭam) - comfortably seated
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sukhopaviṣṭa
sukhopaviṣṭa - comfortably seated
Compound type : tatpuruṣa (sukha+upaviṣṭa)
- sukha – pleasure, happiness, ease
noun (neuter) - upaviṣṭa – seated, sat down
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'viś' with prefix 'upa'
Prefix: upa
Root: viś (class 6)
Note: Modifies the implied 'him' (Sanatsujāta).
विश्रान्तम् (viśrāntam) - rested (rested, refreshed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of viśrānta
viśrānta - rested, ceased, tranquil
Past Passive Participle
From root 'śram' with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: śram (class 4)
Note: Modifies the implied 'him' (Sanatsujāta).
अथ (atha) - then (then, now, moreover)
(indeclinable)
एनम् (enam) - him (Sanatsujāta) (him, this, to this)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enad
enad - this, him
विदुरः (viduraḥ) - Vidura (Vidura (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vidura
vidura - Vidura (name of a sage, half-brother of Dhṛtarāṣṭra and Pāṇḍu)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect (Laṅ) third singular active
Root 'brū'
Root: brū (class 2)