Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,2

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-2, verse-7

एतेषु सर्वेषु समागतेषु पौरेषु वृद्धेषु च संगतेषु ।
ब्रवीतु वाक्यं प्रणिपातयुक्तं कुन्तीसुतस्यार्थकरं यथा स्यात् ॥७॥
7. eteṣu sarveṣu samāgateṣu; paureṣu vṛddheṣu ca saṁgateṣu ,
bravītu vākyaṁ praṇipātayuktaṁ; kuntīsutasyārthakaraṁ yathā syāt.
7. eteṣu sarveṣu samāgateṣu paureṣu vṛddheṣu ca saṃgateṣu bravītu
vākyam praṇipātayuktam kuntīsutasya arthakaram yathā syāt
7. When all these, including the aged citizens, have assembled, let him speak words filled with humble submission, so that they may be beneficial to Yudhishthira.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतेषु (eteṣu) - among these, in these
  • सर्वेषु (sarveṣu) - among all, in all
  • समागतेषु (samāgateṣu) - when assembled, having assembled
  • पौरेषु (paureṣu) - among the citizens, in the citizens
  • वृद्धेषु (vṛddheṣu) - among the aged, among the old
  • (ca) - and
  • संगतेषु (saṁgateṣu) - when gathered, having assembled
  • ब्रवीतु (bravītu) - let him speak, he should speak
  • वाक्यम् (vākyam) - word, statement, sentence
  • प्रणिपातयुक्तम् (praṇipātayuktam) - endowed with humble submission, full of prostration
  • कुन्तीसुतस्य (kuntīsutasya) - of Yudhishthira (of the son of Kunti)
  • अर्थकरम् (arthakaram) - beneficial, serving a purpose
  • यथा (yathā) - so that, as, according to
  • स्यात् (syāt) - it may be, it would be

Words meanings and morphology

एतेषु (eteṣu) - among these, in these
(pronoun)
Locative, masculine, plural of etas
etas - this, these (demonstrative pronoun)
सर्वेषु (sarveṣu) - among all, in all
(pronoun)
Locative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
समागतेषु (samāgateṣu) - when assembled, having assembled
(adjective)
Locative, masculine, plural of samāgata
samāgata - assembled, arrived, come together
Past Passive Participle
Past Passive Participle from root gam with prefixes sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: Used in locative absolute construction.
पौरेषु (paureṣu) - among the citizens, in the citizens
(noun)
Locative, masculine, plural of paura
paura - citizen, townsman
Note: Used in locative absolute construction.
वृद्धेषु (vṛddheṣu) - among the aged, among the old
(adjective)
Locative, masculine, plural of vṛddha
vṛddha - old, aged, grown, experienced
Past Passive Participle
Past Passive Participle from root vṛdh (to grow)
Root: vṛdh (class 1)
Note: Used in locative absolute construction.
(ca) - and
(indeclinable)
संगतेषु (saṁgateṣu) - when gathered, having assembled
(adjective)
Locative, masculine, plural of saṃgata
saṁgata - met, joined, assembled, united
Past Passive Participle
Past Passive Participle from root gam with prefix sam-
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
Note: Used in locative absolute construction.
ब्रवीतु (bravītu) - let him speak, he should speak
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Imperative Mood
3rd person singular, Imperative Mood (loṭ)
Root: brū (class 2)
वाक्यम् (vākyam) - word, statement, sentence
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, statement, sentence, speech
प्रणिपातयुक्तम् (praṇipātayuktam) - endowed with humble submission, full of prostration
(adjective)
Accusative, neuter, singular of praṇipātayukta
praṇipātayukta - joined with humble submission, characterized by prostration
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (praṇipāta+yukta)
  • praṇipāta – humble submission, prostration, reverence
    noun (masculine)
    Prefixes: pra+ni
    Root: pat (class 1)
  • yukta – joined, endowed with, possessed of, fit
    adjective
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle from root yuj (to join)
    Root: yuj (class 7)
कुन्तीसुतस्य (kuntīsutasya) - of Yudhishthira (of the son of Kunti)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kuntīsuta
kuntīsuta - son of Kunti (Yudhishthira, Bhima, Arjuna)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kuntī+suta)
  • kuntī – Kunti (mother of Yudhishthira, Bhima, and Arjuna)
    proper noun (feminine)
  • suta – son
    noun (masculine)
अर्थकरम् (arthakaram) - beneficial, serving a purpose
(adjective)
Accusative, neuter, singular of arthakara
arthakara - causing benefit, serving a purpose, useful
Compound type : upapada-tatpuruṣa (artha+kara)
  • artha – purpose, meaning, benefit, wealth
    noun (masculine)
  • kara – making, doing, causing, maker
    noun (masculine)
    Derived from root kṛ (to do, make)
    Root: kṛ (class 8)
यथा (yathā) - so that, as, according to
(indeclinable)
स्यात् (syāt) - it may be, it would be
(verb)
3rd person , singular, active, potential (vidhi liṅ) of as
Potential Mood
3rd person singular, Potential Mood (vidhi liṅ)
Root: as (class 2)