महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-62, verse-3
भयात्संत्रस्तमनसः समाजग्मुस्ततस्ततः ।
मुक्तकेशा व्यदृश्यन्त स्थिताः प्राञ्जलयस्तदा ॥३॥
मुक्तकेशा व्यदृश्यन्त स्थिताः प्राञ्जलयस्तदा ॥३॥
3. bhayātsaṁtrastamanasaḥ samājagmustatastataḥ ,
muktakeśā vyadṛśyanta sthitāḥ prāñjalayastadā.
muktakeśā vyadṛśyanta sthitāḥ prāñjalayastadā.
3.
bhayāt saṃtrastamanasaḥ samājagmuḥ tataḥ tataḥ
muktakeśāḥ vyadṛśyanta sthitāḥ prāñjalayaḥ tadā
muktakeśāḥ vyadṛśyanta sthitāḥ prāñjalayaḥ tadā
3.
Their minds terrified by fear, they gathered from all directions. Then, with dishevelled hair, they were seen standing with folded hands.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भयात् (bhayāt) - from fear, due to fear
- संत्रस्तमनसः (saṁtrastamanasaḥ) - with terrified minds, whose minds are terrified
- समाजग्मुः (samājagmuḥ) - they came together, they gathered
- ततः (tataḥ) - from that place, from all directions (in repetition) (from there, then, hence)
- ततः (tataḥ) - from all directions (in repetition) (from there, then, hence)
- मुक्तकेशाः (muktakeśāḥ) - with dishevelled hair, with hair let loose
- व्यदृश्यन्त (vyadṛśyanta) - they were seen, they appeared
- स्थिताः (sthitāḥ) - standing, situated, remaining
- प्राञ्जलयः (prāñjalayaḥ) - with folded hands (in reverence/supplication)
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
भयात् (bhayāt) - from fear, due to fear
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, apprehension
from √bhī (to fear)
Root: bhī (class 3)
संत्रस्तमनसः (saṁtrastamanasaḥ) - with terrified minds, whose minds are terrified
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃtrastamanas
saṁtrastamanas - having a terrified mind
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (saṃtrasta+manas)
- saṃtrasta – terrified, frightened
adjective
Past Passive Participle
from √tras (to tremble, be terrified) with prefix sam
Prefix: sam
Root: tras (class 4) - manas – mind, intellect
noun (neuter)
Root: man
Note: Qualifies an implied group of people.
समाजग्मुः (samājagmuḥ) - they came together, they gathered
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of samājagmu
Perfect active, 3rd person plural of √gam (to go) with prefix sam-ā
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
ततः (tataḥ) - from that place, from all directions (in repetition) (from there, then, hence)
(indeclinable)
suffix -tas added to pronoun base ta-
ततः (tataḥ) - from all directions (in repetition) (from there, then, hence)
(indeclinable)
suffix -tas added to pronoun base ta-
मुक्तकेशाः (muktakeśāḥ) - with dishevelled hair, with hair let loose
(adjective)
Nominative, masculine, plural of muktakeśa
muktakeśa - with loose hair, dishevelled
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (mukta+keśa)
- mukta – released, freed, let loose
adjective
Past Passive Participle
from √muc (to release)
Root: muc (class 6) - keśa – hair
noun (masculine)
Note: Qualifies the implied group of people.
व्यदृश्यन्त (vyadṛśyanta) - they were seen, they appeared
(verb)
3rd person , plural, passive, imperfect (laṅ) of vyadṛśyanta
Imperfect passive, 3rd person plural of √dṛś (to see) with prefix vi
Prefix: vi
Root: dṛś (class 1)
स्थिताः (sthitāḥ) - standing, situated, remaining
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sthita
sthita - standing, situated, stable
Past Passive Participle
from √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies the implied group of people.
प्राञ्जलयः (prāñjalayaḥ) - with folded hands (in reverence/supplication)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prāñjali
prāñjali - with folded hands
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (pra+añjali)
- pra – forth, forward (prefix)
indeclinable - añjali – the hollow of the hands, a gesture of reverence (folding hands)
noun (masculine)
Root: añj
Note: Qualifies the implied group of people.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
adverbial suffix -dā added to pronoun base ta-