महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-87, verse-9
तत्र पुण्यह्रदस्तात मैनाकश्चैव पर्वतः ।
बहुमूलफलो वीर असितो नाम पर्वतः ॥९॥
बहुमूलफलो वीर असितो नाम पर्वतः ॥९॥
9. tatra puṇyahradastāta mainākaścaiva parvataḥ ,
bahumūlaphalo vīra asito nāma parvataḥ.
bahumūlaphalo vīra asito nāma parvataḥ.
9.
tatra puṇyahradaḥ tāta mainākaḥ ca eva parvataḥ
bahumūlaphalaḥ vīra asitaḥ nāma parvataḥ
bahumūlaphalaḥ vīra asitaḥ nāma parvataḥ
9.
Dear one, there is the Maināka mountain, which has sacred pools. And, O hero, there is also a mountain named Asita, rich in many roots and fruits.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- पुण्यह्रदः (puṇyahradaḥ) - Refers to Maināka mountain as having sacred pools. (having sacred pools, sacred pool/lake)
- तात (tāta) - Addressing Rama or Lakshmana as "dear one" or "son" (a term of endearment by an elder). (dear one, father, son)
- मैनाकः (mainākaḥ) - The Maināka mountain, son of Himavat and Menā. (Maināka (name of a mountain))
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- पर्वतः (parvataḥ) - mountain, hill
- बहुमूलफलः (bahumūlaphalaḥ) - Refers to Asita mountain. (rich in many roots and fruits, having abundant roots and fruits)
- वीर (vīra) - Addressing Rama or Lakshmana. (O hero, O brave one)
- असितः (asitaḥ) - The mountain named Asita. (Asita (name of a mountain), black, unchained)
- नाम (nāma) - by name, named
- पर्वतः (parvataḥ) - mountain, hill
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Formed from 'tad' (that) + 'trā' (locative suffix).
पुण्यह्रदः (puṇyahradaḥ) - Refers to Maināka mountain as having sacred pools. (having sacred pools, sacred pool/lake)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of puṇyahrada
puṇyahrada - having sacred pools, a sacred pool/lake
Nominative singular masculine.
Compound type : bahuvrīhi (puṇya+hrada)
- puṇya – sacred, holy, meritorious
adjective - hrada – lake, pool, deep part of a river
noun (masculine)
Note: Agrees with 'mainākaḥ parvataḥ'.
तात (tāta) - Addressing Rama or Lakshmana as "dear one" or "son" (a term of endearment by an elder). (dear one, father, son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, son (term of endearment used by elders to youngsters)
Vocative singular.
मैनाकः (mainākaḥ) - The Maināka mountain, son of Himavat and Menā. (Maināka (name of a mountain))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of maināka
maināka - Maināka (name of a mountain)
Son of Himavat and Menā.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
पर्वतः (parvataḥ) - mountain, hill
(noun)
Nominative, masculine, singular of parvata
parvata - mountain, hill
Nominative singular masculine.
बहुमूलफलः (bahumūlaphalaḥ) - Refers to Asita mountain. (rich in many roots and fruits, having abundant roots and fruits)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bahumūlaphala
bahumūlaphala - having many roots and fruits, abundant in roots and fruits
Nominative singular masculine.
Compound type : bahuvrīhi (bahu+mūla+phala)
- bahu – many, much, numerous
adjective - mūla – root, origin
noun (neuter) - phala – fruit, result, reward
noun (neuter)
Note: Qualifies 'asitaḥ parvataḥ'.
वीर (vīra) - Addressing Rama or Lakshmana. (O hero, O brave one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
Vocative singular masculine.
असितः (asitaḥ) - The mountain named Asita. (Asita (name of a mountain), black, unchained)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of asita
asita - Asita (name of a mountain/sage), black, dark, unchained
Nominative singular masculine.
नाम (nāma) - by name, named
(indeclinable)
Accusative singular of 'nāman', used adverbially.
पर्वतः (parvataḥ) - mountain, hill
(noun)
Nominative, masculine, singular of parvata
parvata - mountain, hill
Nominative singular masculine.