महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-64, verse-12
वैशंपायन उवाच ।
इत्युक्त्वा भीमसेनस्तु कनिष्ठैर्भ्रातृभिर्वृतः ।
मृगमध्ये यथा सिंहो मुहुः परिघमैक्षत ॥१२॥
इत्युक्त्वा भीमसेनस्तु कनिष्ठैर्भ्रातृभिर्वृतः ।
मृगमध्ये यथा सिंहो मुहुः परिघमैक्षत ॥१२॥
12. vaiśaṁpāyana uvāca ,
ityuktvā bhīmasenastu kaniṣṭhairbhrātṛbhirvṛtaḥ ,
mṛgamadhye yathā siṁho muhuḥ parighamaikṣata.
ityuktvā bhīmasenastu kaniṣṭhairbhrātṛbhirvṛtaḥ ,
mṛgamadhye yathā siṁho muhuḥ parighamaikṣata.
12.
vaiśampāyana uvāca iti uktvā bhīmasenaḥ tu kaniṣṭhaiḥ bhrātṛbhiḥ
vṛtaḥ mṛga madhye yathā siṃhaḥ muhuḥ parigham aikṣata
vṛtaḥ mṛga madhye yathā siṃhaḥ muhuḥ parigham aikṣata
12.
Vaiśampāyana said: "Having spoken thus, Bhimasena, surrounded by his younger brothers, repeatedly gazed at his mace, like a lion amidst deer."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśampāyana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- इति (iti) - thus, in this manner, so
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhimasena (Bhima)
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- कनिष्ठैः (kaniṣṭhaiḥ) - by the youngest
- भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by brothers
- वृतः (vṛtaḥ) - surrounded, encompassed
- मृग (mṛga) - deer, wild animal
- मध्ये (madhye) - in the middle of, among
- यथा (yathā) - as, like, in the same way
- सिंहः (siṁhaḥ) - lion
- मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again and again
- परिघम् (parigham) - mace, club, iron bar
- ऐक्षत (aikṣata) - he looked, he saw
Words meanings and morphology
वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśampāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - Vaiśampāyana, a sage, a disciple of Vyasa
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
Perfect, 3rd person, singular, active voice of root vac
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive of root vac
Root: vac (class 2)
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhimasena (Bhima)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena, Bhima, whose army is terrible
Compound type : tatpuruṣa (bhīma+senā)
- bhīma – terrible, formidable
adjective (masculine) - senā – army, host
noun (feminine)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
कनिष्ठैः (kaniṣṭhaiḥ) - by the youngest
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of kaniṣṭha
kaniṣṭha - youngest, smallest, inferior
भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by brothers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
वृतः (vṛtaḥ) - surrounded, encompassed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛta
vṛta - covered, surrounded, chosen
Past Passive Participle
Past passive participle of root vṛ
Root: vṛ (class 5)
मृग (mṛga) - deer, wild animal
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛga
mṛga - deer, wild animal, beast
मध्ये (madhye) - in the middle of, among
(noun)
Locative, neuter, singular of madhya
madhya - middle, center
यथा (yathā) - as, like, in the same way
(indeclinable)
सिंहः (siṁhaḥ) - lion
(noun)
Nominative, masculine, singular of siṃha
siṁha - lion
मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again and again
(indeclinable)
परिघम् (parigham) - mace, club, iron bar
(noun)
Accusative, masculine, singular of parigha
parigha - mace, club, iron bar for fastening a gate
ऐक्षत (aikṣata) - he looked, he saw
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of īkṣ
Imperfect Middle
Imperfect, 3rd person, singular, middle voice of root īkṣ
Root: īkṣ (class 1)