महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-38, verse-13
ऊर्ध्वस्रोतस इत्येते देवा वैकारिकाः स्मृताः ।
विकुर्वते प्रकृत्या वै दिवं प्राप्तास्ततस्ततः ।
यद्यदिच्छन्ति तत्सर्वं भजन्ते विभजन्ति च ॥१३॥
विकुर्वते प्रकृत्या वै दिवं प्राप्तास्ततस्ततः ।
यद्यदिच्छन्ति तत्सर्वं भजन्ते विभजन्ति च ॥१३॥
13. ūrdhvasrotasa ityete devā vaikārikāḥ smṛtāḥ ,
vikurvate prakṛtyā vai divaṁ prāptāstatastataḥ ,
yadyadicchanti tatsarvaṁ bhajante vibhajanti ca.
vikurvate prakṛtyā vai divaṁ prāptāstatastataḥ ,
yadyadicchanti tatsarvaṁ bhajante vibhajanti ca.
13.
ūrdhvasrotasaḥ iti ete devāḥ vaikārikāḥ
smṛtāḥ vikurvate prakṛtyā vai
divam prāptāḥ tataḥ tataḥ yat yat icchanti
tat sarvam bhajante vibhajanti ca
smṛtāḥ vikurvate prakṛtyā vai
divam prāptāḥ tataḥ tataḥ yat yat icchanti
tat sarvam bhajante vibhajanti ca
13.
iti ete ūrdhvasrotasaḥ devāḥ vaikārikāḥ
smṛtāḥ vai divam prāptāḥ tataḥ
tataḥ prakṛtyā vikurvate yat yat icchanti
tat sarvam bhajante ca vibhajanti
smṛtāḥ vai divam prāptāḥ tataḥ
tataḥ prakṛtyā vikurvate yat yat icchanti
tat sarvam bhajante ca vibhajanti
13.
These gods, whose nourishment flows upwards, are considered to be modifications (vikāra). Having reached the celestial realms, they indeed transform by their inherent nature (prakṛti). Whatever they desire, they enjoy all of it and also distribute it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऊर्ध्वस्रोतसः (ūrdhvasrotasaḥ) - those whose flow is upwards, those whose nourishment is from above
- इति (iti) - thus, in this manner, so
- एते (ete) - these
- देवाः (devāḥ) - gods, divine beings
- वैकारिकाः (vaikārikāḥ) - products of transformation, modifications
- स्मृताः (smṛtāḥ) - remembered, known, considered
- विकुर्वते (vikurvate) - they transform, they manifest, they exhibit
- प्रकृत्या (prakṛtyā) - by intrinsic nature (prakṛti), due to nature
- वै (vai) - indeed, truly, certainly
- दिवम् (divam) - to heaven, the celestial sphere
- प्राप्ताः (prāptāḥ) - having attained, reached
- ततः (tataḥ) - from there, thence, then
- ततः (tataḥ) - emphasizes 'from various transformations' or 'from each transformation' (from there, thence, then)
- यत् (yat) - which, whatever
- यत् (yat) - emphasizes 'whatever single thing' (which, whatever)
- इच्छन्ति (icchanti) - they desire, they wish
- तत् (tat) - that, that thing
- सर्वम् (sarvam) - all, everything
- भजन्ते (bhajante) - they enjoy, they partake, they resort to
- विभजन्ति (vibhajanti) - they distribute, they divide
- च (ca) - and, also, moreover
Words meanings and morphology
ऊर्ध्वस्रोतसः (ūrdhvasrotasaḥ) - those whose flow is upwards, those whose nourishment is from above
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ūrdhvasrotas
ūrdhvasrotas - having an upward flow, drawing sustenance from above
Compound type : bahuvrīhi (ūrdhva+srotas)
- ūrdhva – upward, elevated
adjective - srotas – stream, flow, source
noun (neuter)
इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
देवाः (devāḥ) - gods, divine beings
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine
वैकारिकाः (vaikārikāḥ) - products of transformation, modifications
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vaikārika
vaikārika - relating to transformation, modified, derivative (of vikāra)
स्मृताः (smṛtāḥ) - remembered, known, considered
(adjective)
Nominative, masculine, plural of smṛta
smṛta - remembered, known, prescribed
Past Passive Participle
Root: smṛ (class 1)
विकुर्वते (vikurvate) - they transform, they manifest, they exhibit
(verb)
3rd person , plural, middle, present indicative (lat) of kṛ
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8)
प्रकृत्या (prakṛtyā) - by intrinsic nature (prakṛti), due to nature
(noun)
Instrumental, feminine, singular of prakṛti
prakṛti - original or primary substance, nature, intrinsic nature, totality of nature
वै (vai) - indeed, truly, certainly
(indeclinable)
दिवम् (divam) - to heaven, the celestial sphere
(noun)
Accusative, feminine, singular of div
div - heaven, sky, celestial sphere, day
प्राप्ताः (prāptāḥ) - having attained, reached
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prāpta
prāpta - obtained, reached, attained
Past Passive Participle
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
ततः (tataḥ) - from there, thence, then
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - emphasizes 'from various transformations' or 'from each transformation' (from there, thence, then)
(indeclinable)
यत् (yat) - which, whatever
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever
यत् (yat) - emphasizes 'whatever single thing' (which, whatever)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever
इच्छन्ति (icchanti) - they desire, they wish
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (lat) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
तत् (tat) - that, that thing
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, those
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
भजन्ते (bhajante) - they enjoy, they partake, they resort to
(verb)
3rd person , plural, middle, present indicative (lat) of bhaj
Root: bhaj (class 1)
विभजन्ति (vibhajanti) - they distribute, they divide
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (lat) of bhaj
Prefix: vi
Root: bhaj (class 1)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)