महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-21, verse-5
ब्राह्मण्युवाच ।
कस्माद्वागभवत्पूर्वं कस्मात्पश्चान्मनोऽभवत् ।
मनसा चिन्तितं वाक्यं यदा समभिपद्यते ॥५॥
कस्माद्वागभवत्पूर्वं कस्मात्पश्चान्मनोऽभवत् ।
मनसा चिन्तितं वाक्यं यदा समभिपद्यते ॥५॥
5. brāhmaṇyuvāca ,
kasmādvāgabhavatpūrvaṁ kasmātpaścānmano'bhavat ,
manasā cintitaṁ vākyaṁ yadā samabhipadyate.
kasmādvāgabhavatpūrvaṁ kasmātpaścānmano'bhavat ,
manasā cintitaṁ vākyaṁ yadā samabhipadyate.
5.
brāhmaṇī uvāca kasmāt vāk abhavat pūrvam kasmāt paścāt
manaḥ abhavat manasā cintitam vākyam yadā samabhipadyate
manaḥ abhavat manasā cintitam vākyam yadā samabhipadyate
5.
brāhmaṇī uvāca: vāk kasmāt pūrvam abhavat? manaḥ ca kasmāt paścāt abhavat? yadā manasā cintitam vākyam samabhipadyate.
5.
The Brāhmaṇī asked: 'From what did speech (vāc) arise first, and from what did the mind (manas) arise later? (I ask this because I observe) when a statement conceived by the mind (manas) fully manifests.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्राह्मणी (brāhmaṇī) - The Brāhmaṇī (a female scholar/sage) (a Brāhmaṇa woman, wife of a Brāhmaṇa, female scholar)
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- कस्मात् (kasmāt) - from what (from what, why)
- वाक् (vāk) - speech (vāc) (speech, word, voice)
- अभवत् (abhavat) - arose (was, became, arose)
- पूर्वम् (pūrvam) - first (before, formerly, first)
- कस्मात् (kasmāt) - from what (from what, why)
- पश्चात् (paścāt) - later (afterwards, later, behind)
- मनः (manaḥ) - the mind (manas) (mind, intellect, heart, consciousness)
- अभवत् (abhavat) - arose (was, became, arose)
- मनसा (manasā) - by the mind (manas) (by the mind, with the mind)
- चिन्तितम् (cintitam) - conceived (thought, considered, conceived)
- वाक्यम् (vākyam) - a statement (sentence, statement, word, speech)
- यदा (yadā) - when (when, at which time)
- समभिपद्यते (samabhipadyate) - fully manifests (reaches, attains, obtains, becomes manifest, occurs)
Words meanings and morphology
ब्राह्मणी (brāhmaṇī) - The Brāhmaṇī (a female scholar/sage) (a Brāhmaṇa woman, wife of a Brāhmaṇa, female scholar)
(noun)
Nominative, feminine, singular of brāhmaṇī
brāhmaṇī - a Brāhmaṇa woman, a female theologian, wife of a Brāhmaṇa
Feminine form of `brāhmaṇa`.
Note: Subject of `uvāca`.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √vac
Perfect Active
From `√vac` (to speak). Reduplicated form for perfect.
Root: vac (class 2)
कस्मात् (kasmāt) - from what (from what, why)
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of kim
kim - who, what, which
Interrogative pronoun, ablative singular.
वाक् (vāk) - speech (vāc) (speech, word, voice)
(noun)
Nominative, feminine, singular of vāc
vāc - speech, word, voice, language, Sarasvati (goddess of speech)
From `√vac` (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Subject of `abhavat`.
अभवत् (abhavat) - arose (was, became, arose)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √bhū
Imperfect Active
From `√bhū` (to be, become). Augment `a-` indicates imperfect.
Root: bhū (class 1)
पूर्वम् (pūrvam) - first (before, formerly, first)
(indeclinable)
Also used adverbially.
Note: Adverb of time.
कस्मात् (kasmāt) - from what (from what, why)
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of kim
kim - who, what, which
Interrogative pronoun, ablative singular.
पश्चात् (paścāt) - later (afterwards, later, behind)
(indeclinable)
Adverbial form.
Note: Adverb of time.
मनः (manaḥ) - the mind (manas) (mind, intellect, heart, consciousness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, understanding, thought, consciousness, heart
From `√man` (to think).
Root: man (class 4)
Note: Subject of `abhavat`.
अभवत् (abhavat) - arose (was, became, arose)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √bhū
Imperfect Active
From `√bhū` (to be, become). Augment `a-` indicates imperfect.
Root: bhū (class 1)
मनसा (manasā) - by the mind (manas) (by the mind, with the mind)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, understanding, thought, consciousness, heart
From `√man` (to think).
Root: man (class 4)
Note: Agent of `cintitam`.
चिन्तितम् (cintitam) - conceived (thought, considered, conceived)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of cintita
cintita - thought, considered, imagined, meditated upon
Past Passive Participle
From `√cint` (to think, consider), itself a denominative from `cit`.
Root: cint (class 10)
वाक्यम् (vākyam) - a statement (sentence, statement, word, speech)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vākya
vākya - sentence, statement, word, speech, discourse
From `vāc` (speech) + `ya` suffix.
Root: vac (class 2)
Note: Subject of `samabhipadyate`.
यदा (yadā) - when (when, at which time)
(indeclinable)
From `yad` (which) + `dā` suffix.
समभिपद्यते (samabhipadyate) - fully manifests (reaches, attains, obtains, becomes manifest, occurs)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of √pad
Present Middle
From `sam-abhi-√pad` (to reach, attain, obtain, happen, become manifest).
Prefixes: sam+abhi
Root: pad (class 4)