महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-68, verse-9
प्रचारे वा निपाने वा बुधो नोद्वेजयेत गाः ।
तृषिता ह्यभिवीक्षन्त्यो नरं हन्युः सबान्धवम् ॥९॥
तृषिता ह्यभिवीक्षन्त्यो नरं हन्युः सबान्धवम् ॥९॥
9. pracāre vā nipāne vā budho nodvejayeta gāḥ ,
tṛṣitā hyabhivīkṣantyo naraṁ hanyuḥ sabāndhavam.
tṛṣitā hyabhivīkṣantyo naraṁ hanyuḥ sabāndhavam.
9.
pracāre vā nipāne vā budhaḥ na udvejayet gāḥ
tṛṣitā hi abhivīkṣantyaḥ naram hanyuḥ sabāndhavam
tṛṣitā hi abhivīkṣantyaḥ naram hanyuḥ sabāndhavam
9.
A discerning person should not disturb cows, whether they are grazing or at a watering place. For thirsty cows, if they look upon a man, would indeed kill that person along with his kinsmen.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रचारे (pracāre) - while grazing/roaming (in roaming, in movement, in circulation)
- वा (vā) - or (or, either...or)
- निपाने (nipāne) - at a watering place (at a watering place, at a drinking place)
- वा (vā) - or (or, either...or)
- बुधः (budhaḥ) - a discerning person, a wise person (wise person, enlightened person, Mercury (planet))
- न (na) - not (not, no)
- उद्वेजयेत् (udvejayet) - should disturb, should agitate (should disturb, should agitate, should alarm)
- गाः (gāḥ) - cows
- तृषिता (tṛṣitā) - thirsty (cows) (thirsty, desirous)
- हि (hi) - for, indeed (indeed, surely, for, because)
- अभिवीक्षन्त्यः (abhivīkṣantyaḥ) - if they look at, seeing (looking at, observing, seeing)
- नरम् (naram) - a man, that person (man, person)
- हन्युः (hanyuḥ) - they would kill (they would kill, they would strike)
- सबान्धवम् (sabāndhavam) - along with his kinsmen (with relatives, with kinsmen)
Words meanings and morphology
प्रचारे (pracāre) - while grazing/roaming (in roaming, in movement, in circulation)
(noun)
Locative, masculine, singular of pracāra
pracāra - movement, roaming, course, circulation, practice
From pra-√car (to move, go forth) + -a (suffix)
Prefix: pra
Root: car (class 1)
Note: Refers to the activity of cows.
वा (vā) - or (or, either...or)
(indeclinable)
निपाने (nipāne) - at a watering place (at a watering place, at a drinking place)
(noun)
Locative, neuter, singular of nipāna
nipāna - drinking, a drinking place, a watering place for cattle
From ni-√pā (to drink) + -ana (suffix)
Prefix: ni
Root: pā (class 1)
Note: Refers to the location.
वा (vā) - or (or, either...or)
(indeclinable)
बुधः (budhaḥ) - a discerning person, a wise person (wise person, enlightened person, Mercury (planet))
(noun)
Nominative, masculine, singular of budha
budha - wise, intelligent, learned, a wise man, the planet Mercury
From root budh (to know, understand)
Root: budh (class 1)
Note: Subject of 'udvejayet'.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
उद्वेजयेत् (udvejayet) - should disturb, should agitate (should disturb, should agitate, should alarm)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of udvij
Causative of ud-√vij
Prefix: ud
Root: vij (class 6)
Note: Indicates a recommendation or rule.
गाः (gāḥ) - cows
(noun)
Accusative, feminine, plural of go
go - cow, ox, cattle, ray of light, earth
Note: Object of 'udvejayet'.
तृषिता (tṛṣitā) - thirsty (cows) (thirsty, desirous)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of tṛṣita
tṛṣita - thirsty, desirous
Past Passive Participle
From root tṛṣ (to thirst) + -ita suffix
Root: tṛṣ (class 4)
Note: Subject of 'hanyuḥ'.
हि (hi) - for, indeed (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
अभिवीक्षन्त्यः (abhivīkṣantyaḥ) - if they look at, seeing (looking at, observing, seeing)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of abhivīkṣant
abhivīkṣat - looking at, observing, seeing
Present Active Participle
From abhi-√īkṣ (to look at, see) + -at (present participle suffix)
Prefix: abhi
Root: īkṣ (class 1)
Note: Acts as a participle modifying 'tṛṣitāḥ'.
नरम् (naram) - a man, that person (man, person)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nara
nara - man, human being, hero
Root: nṛ
Note: Object of 'hanyuḥ'.
हन्युः (hanyuḥ) - they would kill (they would kill, they would strike)
(verb)
3rd person , plural, active, optative (vidhiliṅ) of han
Root: han (class 2)
Note: Corresponds to the plural subject 'tṛṣitāḥ'.
सबान्धवम् (sabāndhavam) - along with his kinsmen (with relatives, with kinsmen)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sabāndhava
sabāndhava - with relatives, having relatives, accompanied by kinsmen
From sa (with) + bāndhava (relative, kinsman)
Compound type : bahuvrīhi (sa+bāndhava)
- sa – with, together, having
indeclinable
Prefix indicating accompaniment - bāndhava – kinsman, relative, friend
noun (masculine)
Note: Agrees with 'naram'.