महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-25, verse-10
अधर्मनिरतो मूढो मिथ्या यो वै द्विजातिषु ।
दद्यान्मर्मातिगं शोकं तं विद्याद्ब्रह्मघातिनम् ॥१०॥
दद्यान्मर्मातिगं शोकं तं विद्याद्ब्रह्मघातिनम् ॥१०॥
10. adharmanirato mūḍho mithyā yo vai dvijātiṣu ,
dadyānmarmātigaṁ śokaṁ taṁ vidyādbrahmaghātinam.
dadyānmarmātigaṁ śokaṁ taṁ vidyādbrahmaghātinam.
10.
yaḥ adharmanirataḥ mūḍhaḥ vai mithyā dvijātiṣu
marmātigaṃ śokaṃ dadyāt taṃ vidyāt brahmaghātinaṃ
marmātigaṃ śokaṃ dadyāt taṃ vidyāt brahmaghātinaṃ
10.
yaḥ adharmanirataḥ mūḍhaḥ vai mithyā dvijātiṣu
marmātigaṃ śokaṃ dadyāt taṃ brahmaghātinaṃ vidyāt
marmātigaṃ śokaṃ dadyāt taṃ brahmaghātinaṃ vidyāt
10.
Whoever, being foolish and engrossed in unrighteousness (adharma), indeed causes heart-rending sorrow to the twice-born, one should consider him a murderer of a brahmin.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अधर्मनिरतः (adharmanirataḥ) - engrossed in unrighteousness (devoted to unrighteousness, intent on unrighteousness)
- मूढः (mūḍhaḥ) - foolish (foolish, deluded, bewildered)
- मिथ्या (mithyā) - falsely (falsely, wrongly, incorrectly, untruly)
- यः (yaḥ) - Whoever (who, whoever)
- वै (vai) - indeed (indeed, certainly, assuredly (an emphatic particle))
- द्विजातिषु (dvijātiṣu) - to the twice-born (among the twice-born, among brahmins)
- मर्मातिगं (marmātigaṁ) - heart-rending (deeply piercing, affecting vital parts, heart-rending)
- शोकं (śokaṁ) - sorrow (sorrow, grief, anguish)
- दद्यात् (dadyāt) - causes (by giving sorrow) (one should give, may give, might give)
- तं (taṁ) - him (him, that one)
- विद्यात् (vidyāt) - one should consider (one should know, one should consider)
- ब्रह्मघातिनं (brahmaghātinaṁ) - a murderer of a brahmin (a brahmin-killer, one who commits a great sin)
Words meanings and morphology
अधर्मनिरतः (adharmanirataḥ) - engrossed in unrighteousness (devoted to unrighteousness, intent on unrighteousness)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adharmanirata
adharmanirata - devoted to unrighteousness, delighting in evil
Compound type : tatpurusha (adharma+nirata)
- adharma – unrighteousness, impropriety, vice
noun (masculine)
Negative of dharma
Prefix: a - nirata – delighting in, devoted to, intent on
adjective
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root ram 'to delight' with prefix ni
Prefix: ni
Root: ram (class 1)
मूढः (mūḍhaḥ) - foolish (foolish, deluded, bewildered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mūḍha
mūḍha - foolish, stupid, deluded, bewildered
Past Passive Particple
Past passive participle of root muh 'to be bewildered'
Root: muh (class 4)
मिथ्या (mithyā) - falsely (falsely, wrongly, incorrectly, untruly)
(indeclinable)
यः (yaḥ) - Whoever (who, whoever)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
वै (vai) - indeed (indeed, certainly, assuredly (an emphatic particle))
(indeclinable)
द्विजातिषु (dvijātiṣu) - to the twice-born (among the twice-born, among brahmins)
(noun)
Locative, masculine, plural of dvijāti
dvijāti - twice-born (a brahmin, kshatriya, or vaishya)
Compound type : bahuvrihi (dvi+jāti)
- dvi – two
numeral - jāti – birth, origin, species, caste
noun (feminine)
From root jan 'to be born'
Root: jan (class 4)
Note: The locative case here expresses "among" or "to/towards" (a sphere of influence).
मर्मातिगं (marmātigaṁ) - heart-rending (deeply piercing, affecting vital parts, heart-rending)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of marmātiga
marmātiga - going to the vitals, deeply piercing, heart-rending
Compound type : tatpurusha (marma+atiga)
- marma – vital spot, tender point, secret
noun (neuter) - atiga – going beyond, transcending, piercing
adjective
From root i 'to go' with prefix ati
Prefix: ati
Root: i (class 2)
Note: Agrees with śokaṃ.
शोकं (śokaṁ) - sorrow (sorrow, grief, anguish)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śoka
śoka - sorrow, grief, anguish
From root śuc 'to grieve'
Root: śuc (class 1)
दद्यात् (dadyāt) - causes (by giving sorrow) (one should give, may give, might give)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of dā
Optative active
3rd person singular active optative of root dā (3rd class)
Root: dā (class 3)
तं (taṁ) - him (him, that one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विद्यात् (vidyāt) - one should consider (one should know, one should consider)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of vid
Optative active
3rd person singular active optative of root vid (2nd class)
Root: vid (class 2)
ब्रह्मघातिनं (brahmaghātinaṁ) - a murderer of a brahmin (a brahmin-killer, one who commits a great sin)
(noun)
Accusative, masculine, singular of brahmaghātin
brahmaghātin - a brahmin-killer, murderer of a brahmin (a grave sin)
Compound type : tatpurusha (brahman+ghātin)
- brahman – brahmin, the Absolute Reality
noun (masculine) - ghātin – killer, slayer
noun (masculine)
Agent noun from root han 'to strike, kill'
Root: han (class 2)