महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-25, verse-5
ब्राह्मणं स्वयमाहूय भिक्षार्थे कृशवृत्तिनम् ।
ब्रूयान्नास्तीति यः पश्चात्तं विद्याद्ब्रह्मघातिनम् ॥५॥
ब्रूयान्नास्तीति यः पश्चात्तं विद्याद्ब्रह्मघातिनम् ॥५॥
5. brāhmaṇaṁ svayamāhūya bhikṣārthe kṛśavṛttinam ,
brūyānnāstīti yaḥ paścāttaṁ vidyādbrahmaghātinam.
brūyānnāstīti yaḥ paścāttaṁ vidyādbrahmaghātinam.
5.
brāhmaṇam svayam āhūya bhikṣārthe kṛśavṛttinam brūyāt
na asti iti yaḥ paścāt tam vidyāt brahmaghātinam
na asti iti yaḥ paścāt tam vidyāt brahmaghātinam
5.
yaḥ svayam bhikṣārthe kṛśavṛttinam brāhmaṇam āhūya
paścāt na asti iti brūyāt tam brahmaghātinam vidyāt
paścāt na asti iti brūyāt tam brahmaghātinam vidyāt
5.
Whoever, after personally inviting a brahmin with a meager livelihood for alms, later says 'there is nothing,' one should consider him a brahmin killer (brahmaghātin).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - a brahmin; a member of the priestly class
- स्वयम् (svayam) - oneself; personally; by oneself
- आहूय (āhūya) - having invited; after inviting
- भिक्षार्थे (bhikṣārthe) - for the sake of alms; for begging
- कृशवृत्तिनम् (kṛśavṛttinam) - whose livelihood is meager; living on scanty subsistence; poor
- ब्रूयात् (brūyāt) - one should say; he should say; one might say
- न (na) - not; no
- अस्ति (asti) - is; there is; exists
- इति (iti) - thus; so (used to mark a quotation)
- यः (yaḥ) - whoever; he who
- पश्चात् (paścāt) - afterwards; later; behind
- तम् (tam) - him; that (person)
- विद्यात् (vidyāt) - one should know; he should know
- ब्रह्मघातिनम् (brahmaghātinam) - a brahmin killer (brahmaghātin) (a brahmin killer; murderer of a brahmin)
Words meanings and morphology
ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - a brahmin; a member of the priestly class
(noun)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin; a member of the priestly class; a learned man
स्वयम् (svayam) - oneself; personally; by oneself
(indeclinable)
आहूय (āhūya) - having invited; after inviting
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from root 'hve' (to call) with prefix 'ā-' and absolutive suffix '-ya'.
Prefix: ā
Root: hve (class 1)
भिक्षार्थे (bhikṣārthe) - for the sake of alms; for begging
(noun)
Locative, masculine, singular of bhikṣārtha
bhikṣārtha - for the purpose of alms; for begging
Compound type : tatpuruṣa (bhikṣā+artha)
- bhikṣā – alms; begging; request for alms
noun (feminine)
Root: bhikṣ (class 1) - artha – purpose; aim; meaning; wealth
noun (masculine)
Note: Used here with a sense of 'for the sake of' or 'for the purpose of'.
कृशवृत्तिनम् (kṛśavṛttinam) - whose livelihood is meager; living on scanty subsistence; poor
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛśavṛttin
kṛśavṛttin - having a meager livelihood; living on scanty subsistence; poor
Compound type : bahuvrīhi (kṛśa+vṛtti)
- kṛśa – thin; meager; slender; weak
adjective - vṛtti – livelihood; profession; mode of life
noun (feminine)
Root: vṛt (class 1)
ब्रूयात् (brūyāt) - one should say; he should say; one might say
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of brū
Optative mood, 3rd person singular, active voice.
Root: brū (class 2)
न (na) - not; no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is; there is; exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of as
Present tense, 3rd person singular, active voice.
Root: as (class 2)
इति (iti) - thus; so (used to mark a quotation)
(indeclinable)
यः (yaḥ) - whoever; he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
पश्चात् (paścāt) - afterwards; later; behind
(indeclinable)
तम् (tam) - him; that (person)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विद्यात् (vidyāt) - one should know; he should know
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of vid
Optative mood, 3rd person singular, active voice.
Root: vid (class 2)
ब्रह्मघातिनम् (brahmaghātinam) - a brahmin killer (brahmaghātin) (a brahmin killer; murderer of a brahmin)
(noun)
Accusative, masculine, singular of brahmaghātin
brahmaghātin - a killer of a brahmin; brahminicide
Compound type : tatpuruṣa (brahman+ghātin)
- brahman – a brahmin; a member of the priestly class
noun (masculine) - ghātin – killing; killer; slayer
adjective (masculine)
Derived from root 'han' (to kill).
Root: han (class 2)