Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,25

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-25, verse-9

आत्मजां रूपसंपन्नां महतीं सदृशे वरे ।
न प्रयच्छति यः कन्यां तं विद्याद्ब्रह्मघातिनम् ॥९॥
9. ātmajāṁ rūpasaṁpannāṁ mahatīṁ sadṛśe vare ,
na prayacchati yaḥ kanyāṁ taṁ vidyādbrahmaghātinam.
9. yaḥ ātmajāṃ rūpasaṃpannāṃ mahatīṃ kanyāṃ sadṛśe
vare na prayacchati taṃ vidyāt brahmaghātinaṃ
9. yaḥ rūpasaṃpannāṃ mahatīṃ ātmajāṃ kanyāṃ sadṛśe
vare na prayacchati taṃ brahmaghātinaṃ vidyāt
9. Whoever does not give his own beautiful, grown-up daughter to a suitable groom, one should consider him a murderer of a brahmin.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आत्मजां (ātmajāṁ) - his own daughter (one's own daughter)
  • रूपसंपन्नां (rūpasaṁpannāṁ) - beautiful (endowed with beauty, beautiful, accomplished in form)
  • महतीं (mahatīṁ) - grown-up, of marriageable age (great, large, grown-up, excellent)
  • सदृशे (sadṛśe) - to a suitable (to a similar, suitable, appropriate)
  • वरे (vare) - to a suitor/groom (in a boor, in a boon, to a suitor)
  • (na) - not (not, no)
  • प्रयच्छति (prayacchati) - gives (gives, offers, bestows)
  • यः (yaḥ) - Whoever (who, whoever)
  • कन्यां (kanyāṁ) - a daughter (a maiden, daughter, girl)
  • तं (taṁ) - him (him, that one)
  • विद्यात् (vidyāt) - one should consider (one should know, one should consider)
  • ब्रह्मघातिनं (brahmaghātinaṁ) - a murderer of a brahmin (a brahmin-killer, one who commits a great sin)

Words meanings and morphology

आत्मजां (ātmajāṁ) - his own daughter (one's own daughter)
(noun)
Accusative, feminine, singular of ātmajā
ātmajā - one's own daughter
Feminine derivative of ātmaja (self-born)
Compound type : tatpurusha (ātman+ja)
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
  • ja – born, produced from
    adjective
    Suffix -ja from root jan 'to be born'
    Root: jan (class 4)
रूपसंपन्नां (rūpasaṁpannāṁ) - beautiful (endowed with beauty, beautiful, accomplished in form)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of rūpasaṃpanna
rūpasaṁpanna - endowed with beauty, beautiful
Compound type : bahuvrihi (rūpa+sampanna)
  • rūpa – form, beauty, shape, appearance
    noun (neuter)
  • sampanna – endowed with, complete, furnished
    adjective
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle of root pad 'to go' with prefixes sam- and pra-
    Prefixes: sam+pra
    Root: pad (class 4)
Note: Agrees with kanyāṃ.
महतीं (mahatīṁ) - grown-up, of marriageable age (great, large, grown-up, excellent)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, grown-up
Note: Agrees with kanyāṃ.
सदृशे (sadṛśe) - to a suitable (to a similar, suitable, appropriate)
(adjective)
Locative, masculine, singular of sadṛśa
sadṛśa - similar, like, suitable, appropriate
Compound type : bahuvrihi (sa+dṛś)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • dṛś – appearance, sight
    noun (feminine)
    From root dṛś 'to see'
    Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with vare.
वरे (vare) - to a suitor/groom (in a boor, in a boon, to a suitor)
(noun)
Locative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing, choice, best, bridegroom, suitor
From root vṛ 'to choose'
Root: vṛ (class 9)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
प्रयच्छति (prayacchati) - gives (gives, offers, bestows)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of prayam
Present active
3rd person singular present active of root yam 'to restrain, offer' with prefix pra
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
यः (yaḥ) - Whoever (who, whoever)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
कन्यां (kanyāṁ) - a daughter (a maiden, daughter, girl)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, virgin, girl, daughter
तं (taṁ) - him (him, that one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विद्यात् (vidyāt) - one should consider (one should know, one should consider)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of vid
Optative active
3rd person singular active optative of root vid (2nd class)
Root: vid (class 2)
ब्रह्मघातिनं (brahmaghātinaṁ) - a murderer of a brahmin (a brahmin-killer, one who commits a great sin)
(noun)
Accusative, masculine, singular of brahmaghātin
brahmaghātin - a brahmin-killer, murderer of a brahmin (a grave sin)
Compound type : tatpurusha (brahman+ghātin)
  • brahman – brahmin, the Absolute Reality
    noun (masculine)
  • ghātin – killer, slayer
    noun (masculine)
    Agent noun from root han 'to strike, kill'
    Root: han (class 2)