महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-95, verse-6
प्रभावकालावधिकौ यदा मन्येत चात्मनः ।
तदा लिप्सेत मेधावी परभूमिं धनान्युत ॥६॥
तदा लिप्सेत मेधावी परभूमिं धनान्युत ॥६॥
6. prabhāvakālāvadhikau yadā manyeta cātmanaḥ ,
tadā lipseta medhāvī parabhūmiṁ dhanānyuta.
tadā lipseta medhāvī parabhūmiṁ dhanānyuta.
6.
prabhāvakālāvadhikau yadā manyeta ca ātmanaḥ
tadā lipseta medhāvī parabhūmim dhanāni uta
tadā lipseta medhāvī parabhūmim dhanāni uta
6.
yadā medhāvī ātmanaḥ prabhāvakālāvadhikau ca
manyeta tadā parabhūmim uta dhanāni lipseta
manyeta tadā parabhūmim uta dhanāni lipseta
6.
When an intelligent (medhāvī) person perceives their own power (prabhāva) and opportune time as favorable (or superior), then they should seek another's territory and wealth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रभावकालावधिकौ (prabhāvakālāvadhikau) - (his) power and opportune time as superior/favorable
- यदा (yadā) - when
- मन्येत (manyeta) - he should think, he should consider
- च (ca) - and
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of oneself, his own, of the self (ātman)
- तदा (tadā) - then, at that time
- लिप्सेत (lipseta) - he should desire, he should wish for
- मेधावी (medhāvī) - the intelligent one, the wise person
- परभूमिम् (parabhūmim) - another's land, foreign territory
- धनानि (dhanāni) - riches, wealth
- उत (uta) - and, also
Words meanings and morphology
प्रभावकालावधिकौ (prabhāvakālāvadhikau) - (his) power and opportune time as superior/favorable
(adjective)
Accusative, masculine, dual of prabhāvakālāvadhika
prabhāvakālāvadhika - (that which is) superior/favorable in terms of power and time
Bahuvrīhi compound, meaning 'having power (prabhāva) and time (kāla) as superior (āvadhika)'.
Compound type : bahuvrīhi (prabhāva+kāla+āvadhika)
- prabhāva – power, influence, might
noun (masculine)
From pra + √bhū (to be, become)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1) - kāla – time, opportune moment
noun (masculine) - āvadhika – superior, exceeding, having a limit or superiority
adjective
From ava + √dhā (to place) or related to avadhi (limit). Here, context implies 'superior/favorable'.
Note: Acts as an object of `manyeta` (considers *what* to be superior/favorable).
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
मन्येत (manyeta) - he should think, he should consider
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhi-liṅ) of man
Root: man (class 4)
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects `prabhāva` and `kāla` implicitly within the compound, or adds another element to the consideration. Here, it is part of the sandhi `cātmanaḥ`.
आत्मनः (ātmanaḥ) - of oneself, his own, of the self (ātman)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
Note: Refers to the self of the `medhāvī`.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Note: Correlative to `yadā`.
लिप्सेत (lipseta) - he should desire, he should wish for
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhi-liṅ) of labh
Desiderative stem of √labh (to obtain), Pāṇinian dhātupāṭha class 1
Root: labh (class 1)
Note: From desiderative root.
मेधावी (medhāvī) - the intelligent one, the wise person
(adjective)
Nominative, masculine, singular of medhāvin
medhāvin - intelligent, wise, sagacious
Possessive adjective from medhā (intellect) + -vin
Note: Subject of `manyeta` and `lipseta`.
परभूमिम् (parabhūmim) - another's land, foreign territory
(noun)
Accusative, feminine, singular of parabhūmi
parabhūmi - foreign land, enemy territory, another's country
Tatpurusha compound 'para' (another's) + 'bhūmi' (land)
Compound type : tatpurusha (para+bhūmi)
- para – other, another, foreign, hostile
adjective - bhūmi – earth, land, ground, territory
noun (feminine)
Note: Object of `lipseta`.
धनानि (dhanāni) - riches, wealth
(noun)
Accusative, neuter, plural of dhana
dhana - wealth, property, riches
Note: Object of `lipseta`.
उत (uta) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'territory' and 'wealth'.