महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-95, verse-12
इदंवृत्तं मनुष्येषु वर्तते यो महीपतिः ।
उभौ लोकौ विनिर्जित्य विजये संप्रतिष्ठते ॥१२॥
उभौ लोकौ विनिर्जित्य विजये संप्रतिष्ठते ॥१२॥
12. idaṁvṛttaṁ manuṣyeṣu vartate yo mahīpatiḥ ,
ubhau lokau vinirjitya vijaye saṁpratiṣṭhate.
ubhau lokau vinirjitya vijaye saṁpratiṣṭhate.
12.
idam vṛttam manuṣyeṣu vartate yaḥ mahīpatiḥ
ubhau lokau vinirjitya vijaye sampratiṣṭhate
ubhau lokau vinirjitya vijaye sampratiṣṭhate
12.
yaḥ mahīpatiḥ manuṣyeṣu idam vṛttam vartate
ubhau lokau vinirjitya vijaye sampratiṣṭhate
ubhau lokau vinirjitya vijaye sampratiṣṭhate
12.
The ruler (mahīpati) who conducts himself in this manner among men, having completely conquered both worlds, becomes firmly established in victory.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this
- वृत्तम् (vṛttam) - conduct, behavior
- मनुष्येषु (manuṣyeṣu) - among men, in men
- वर्तते (vartate) - he conducts himself, he exists, he turns
- यः (yaḥ) - who
- महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, ruler of the earth
- उभौ (ubhau) - both
- लोकौ (lokau) - two worlds, both worlds
- विनिर्जित्य (vinirjitya) - having completely conquered
- विजये (vijaye) - in victory, in triumph
- सम्प्रतिष्ठते (sampratiṣṭhate) - he is established, he stands firm, he becomes fixed
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here
demonstrative pronoun
Note: Qualifies vṛttam.
वृत्तम् (vṛttam) - conduct, behavior
(noun)
Accusative, neuter, singular of vṛtta
vṛtta - happened, occurred, conduct, behavior
Past Passive Participle
derived from root √vṛt (to turn, to be)
Root: vṛt (class 1)
मनुष्येषु (manuṣyeṣu) - among men, in men
(noun)
Locative, masculine, plural of manuṣya
manuṣya - man, human being
Root: manu
वर्तते (vartate) - he conducts himself, he exists, he turns
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of √vṛt
Root: vṛt (class 1)
यः (yaḥ) - who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
relative pronoun
महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, ruler of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king, ruler
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, ground, land
noun (feminine) - pati – lord, master, husband, ruler
noun (masculine)
derived from √pā 'to protect/rule'
Root: pā (class 2)
Note: Subject of the sentence.
उभौ (ubhau) - both
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of ubha
ubha - both
dual pronoun/adjective
Note: Qualifies lokau.
लोकौ (lokau) - two worlds, both worlds
(noun)
Accusative, masculine, dual of loka
loka - world, realm, people
Root: lok (class 10)
Note: Object of vinirjitya.
विनिर्जित्य (vinirjitya) - having completely conquered
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
formed with prefixes 'vi' + 'nir' and root '√ji' (to conquer) with -tya suffix
Prefixes: vi+nir
Root: ji (class 1)
विजये (vijaye) - in victory, in triumph
(noun)
Locative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, triumph, conquest
derived from prefix 'vi' + root '√ji' (to conquer)
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
सम्प्रतिष्ठते (sampratiṣṭhate) - he is established, he stands firm, he becomes fixed
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of √sthā
derived with prefixes 'sam' + 'prati'
Prefixes: sam+prati
Root: sthā (class 1)