महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-85, verse-11
भीष्म उवाच ।
इत्युक्तः कृतवान्सर्वं तथा शक्रः पुरोधसा ।
तथा त्वमपि कौन्तेय सम्यगेतत्समाचर ॥११॥
इत्युक्तः कृतवान्सर्वं तथा शक्रः पुरोधसा ।
तथा त्वमपि कौन्तेय सम्यगेतत्समाचर ॥११॥
11. bhīṣma uvāca ,
ityuktaḥ kṛtavānsarvaṁ tathā śakraḥ purodhasā ,
tathā tvamapi kaunteya samyagetatsamācara.
ityuktaḥ kṛtavānsarvaṁ tathā śakraḥ purodhasā ,
tathā tvamapi kaunteya samyagetatsamācara.
11.
bhīṣmaḥ uvāca iti uktaḥ kṛtavān sarvaṃ tathā śakraḥ
purodhasā tathā tvaṃ api kaunteya samyak etat samācara
purodhasā tathā tvaṃ api kaunteya samyak etat samācara
11.
bhīṣmaḥ uvāca.
iti uktaḥ śakraḥ purodhasā tathā sarvaṃ kṛtavān.
tathā kaunteya tvaṃ api etat samyak samācara
iti uktaḥ śakraḥ purodhasā tathā sarvaṃ kṛtavān.
tathā kaunteya tvaṃ api etat samyak samācara
11.
Bhishma said: "Having been thus advised by his chief priest, Indra (Śakra) acted accordingly in every respect. Similarly, O son of Kunti (Kaunteya), you too should properly follow this instruction."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (proper noun)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- इति (iti) - thus, so, (quotation marker)
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, advised
- कृतवान् (kṛtavān) - did, performed, made
- सर्वं (sarvaṁ) - all, everything
- तथा (tathā) - similarly, thus, so
- शक्रः (śakraḥ) - Indra (proper noun)
- पुरोधसा (purodhasā) - by the chief priest
- तथा (tathā) - similarly, thus, so
- त्वं (tvaṁ) - you
- अपि (api) - also, even, too
- कौन्तेय (kaunteya) - O Yudhishthira (O son of Kunti)
- सम्यक् (samyak) - properly, completely, rightly
- एतत् (etat) - this
- समाचर (samācara) - practice, act, follow, perform
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a character in the Mahabharata)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense
Perfect 3rd person singular, from root vac
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus, so, (quotation marker)
(indeclinable)
Note: Precedes or follows reported speech. Here it means 'having been thus advised'.
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, advised
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, advised, told
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies 'śakraḥ'.
कृतवान् (kṛtavān) - did, performed, made
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtavat
kṛtavat - having done, performed, made
Past Active Participle
Derived from root kṛ with suffix -vat
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'śakraḥ' and acts as the main verb.
सर्वं (sarvaṁ) - all, everything
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Object of 'kṛtavān'.
तथा (tathā) - similarly, thus, so
(indeclinable)
Note: Adverb.
शक्रः (śakraḥ) - Indra (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - Indra (name of the king of gods)
Note: Subject of 'kṛtavān'.
पुरोधसा (purodhasā) - by the chief priest
(noun)
Instrumental, masculine, singular of purodhas
purodhas - chief priest, leader, one placed in front
Note: Agent of 'uktaḥ'.
तथा (tathā) - similarly, thus, so
(indeclinable)
Note: Introduces the comparison.
त्वं (tvaṁ) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of 'samācara'.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'you also'.
कौन्तेय (kaunteya) - O Yudhishthira (O son of Kunti)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti
Patronymic from Kuntī
Note: Address to Yudhishthira.
सम्यक् (samyak) - properly, completely, rightly
(indeclinable)
Note: Modifies 'samācara'.
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, he, she, it
Note: Object of 'samācara', referring to the previous advice.
समाचर (samācara) - practice, act, follow, perform
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of samācar
Derived from root car with upasargas sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: car (class 1)
Note: Command to Yudhishthira.