महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-340, verse-10
तस्मै राजन्सुरेन्द्राय नारदो वदतां वरः ।
आसीनायोपपन्नाय प्रोक्तवान्विपुलां कथाम् ॥१०॥
आसीनायोपपन्नाय प्रोक्तवान्विपुलां कथाम् ॥१०॥
10. tasmai rājansurendrāya nārado vadatāṁ varaḥ ,
āsīnāyopapannāya proktavānvipulāṁ kathām.
āsīnāyopapannāya proktavānvipulāṁ kathām.
10.
tasmai rājan surendrāya nāradaḥ vadatām varaḥ
āsīnāya upapannāya proktavān vipulām kathām
āsīnāya upapannāya proktavān vipulām kathām
10.
rājan nāradaḥ vadatām varaḥ tásmai surendrāya
āsīnāya upapannāya vipulām kathām proktavān
āsīnāya upapannāya vipulām kathām proktavān
10.
O King, Narada, the foremost among speakers, narrated an extensive story to that lord of gods, Indra, who was suitably seated there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मै (tasmai) - to that (referring to Surendra/Indra) (to him, to that)
- राजन् (rājan) - O King (vocative address) (O king)
- सुरेन्द्राय (surendrāya) - to the lord of gods, Indra (to the lord of gods, to Indra)
- नारदः (nāradaḥ) - Narada (Narada (a divine sage))
- वदताम् (vadatām) - among speakers (of speakers, of those who speak)
- वरः (varaḥ) - foremost, best (best, excellent, boon, choice)
- आसीनाय (āsīnāya) - to him who was seated
- उपपन्नाय (upapannāya) - to him who was suitably present (to him who was suitable, proper, present)
- प्रोक्तवान् (proktavān) - narrated (spoke, narrated, related)
- विपुलाम् (vipulām) - an extensive (extensive, vast, abundant)
- कथाम् (kathām) - story (story, narrative, tale)
Words meanings and morphology
तस्मै (tasmai) - to that (referring to Surendra/Indra) (to him, to that)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'surendrāya'.
राजन् (rājan) - O King (vocative address) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
सुरेन्द्राय (surendrāya) - to the lord of gods, Indra (to the lord of gods, to Indra)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of surendra
surendra - lord of gods, chief of gods (epithet of Indra)
Compound type : tatpuruṣa (sura+indra)
- sura – god, deity
noun (masculine) - indra – Indra (name of the chief of gods), lord
proper noun (masculine)
नारदः (nāradaḥ) - Narada (Narada (a divine sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - Narada (name of a famous divine sage, messenger of gods)
Note: Subject of the verb 'proktavān'.
वदताम् (vadatām) - among speakers (of speakers, of those who speak)
(noun)
Genitive, masculine, plural of vadat
vadat - speaking, speaker
Present Active Participle
Derived from root vad (to speak)
Root: vad (class 1)
Note: Used in the context of comparison ('best of speakers').
वरः (varaḥ) - foremost, best (best, excellent, boon, choice)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, choice, boon, bridegroom
Note: Agrees with 'nāradaḥ'.
आसीनाय (āsīnāya) - to him who was seated
(adjective)
Dative, masculine, singular of āsīna
āsīna - seated, sitting
Past Participle (Perfect Participle)
Derived from root ās (to sit)
Root: ās (class 2)
Note: Agrees with 'surendrāya'.
उपपन्नाय (upapannāya) - to him who was suitably present (to him who was suitable, proper, present)
(adjective)
Dative, masculine, singular of upapanna
upapanna - suitable, proper, present, occurred, endowed with
Past Passive Participle
Derived from root pad (to go) with prefix upa (near, fitting)
Prefix: upa
Root: pad (class 4)
Note: Agrees with 'surendrāya'.
प्रोक्तवान् (proktavān) - narrated (spoke, narrated, related)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of proktavat
proktavat - one who has spoken or told
Past Active Participle
Derived from root vac (to speak) with prefix pra (forth, forward), suffix -vat
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with 'nāradaḥ'.
विपुलाम् (vipulām) - an extensive (extensive, vast, abundant)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vipulā
vipulā - vast, large, extensive, abundant
Note: Agrees with 'kathām'.
कथाम् (kathām) - story (story, narrative, tale)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kathā
kathā - story, narrative, tale, discourse
Note: Object of the verb 'proktavān'.