Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,299

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-299, verse-5

द्यावापृथिव्योरित्येष राजन्वेदेषु पठ्यते ।
तयोः शकलयोर्मध्यमाकाशमकरोत्प्रभुः ॥५॥
5. dyāvāpṛthivyorityeṣa rājanvedeṣu paṭhyate ,
tayoḥ śakalayormadhyamākāśamakarotprabhuḥ.
5. dyāvāpṛthivyoḥ iti eṣaḥ rājan vedeṣu paṭhyate
tayoḥ śakalayoḥ madhyam ākāśam akarot prabhuḥ
5. rājan eṣaḥ iti dyāvāpṛthivyoḥ vedeṣu paṭhyate
prabhuḥ tayoḥ śakalayoḥ madhyam ākāśam akarot
5. O King, this term 'heaven and earth' (dyāvāpṛthivī) is recited in the Vedas. The Lord created the ethereal space (ākāśa) between these two cosmic halves.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • द्यावापृथिव्योः (dyāvāpṛthivyoḥ) - of the two celestial and terrestrial realms (of heaven and earth, of the two worlds)
  • इति (iti) - this (as a term or concept) (thus, so, this)
  • एषः (eṣaḥ) - this (term or concept) (this (one))
  • राजन् (rājan) - O king
  • वेदेषु (vedeṣu) - in the Vedas
  • पठ्यते (paṭhyate) - is recited, is taught, is read
  • तयोः (tayoḥ) - of the heaven and earth (dyāvāpṛthivī) (of them two, of these two)
  • शकलयोः (śakalayoḥ) - of the two cosmic halves (heaven and earth) (of the two pieces, of the two halves)
  • मध्यम् (madhyam) - middle, space between
  • आकाशम् (ākāśam) - the ethereal space (space, ether)
  • अकरोत् (akarot) - he made, he created
  • प्रभुः (prabhuḥ) - the supreme Lord/creator (the Lord, master)

Words meanings and morphology

द्यावापृथिव्योः (dyāvāpṛthivyoḥ) - of the two celestial and terrestrial realms (of heaven and earth, of the two worlds)
(noun)
Genitive, feminine, dual of dyāvāpṛthivī
dyāvāpṛthivī - heaven and earth (dual deity, the primordial parents)
Compound type : dvandva (dyau+pṛthivī)
  • dyau – heaven, sky
    noun (feminine)
  • pṛthivī – earth, world
    noun (feminine)
इति (iti) - this (as a term or concept) (thus, so, this)
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this (term or concept) (this (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, that
Note: Refers to the concept or phrase 'heaven and earth'.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
वेदेषु (vedeṣu) - in the Vedas
(noun)
Locative, masculine, plural of veda
veda - knowledge, sacred knowledge, a Veda
Derived from the root √vid (to know) + a (suffix).
Root: vid (class 2)
पठ्यते (paṭhyate) - is recited, is taught, is read
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of paṭh
Present Passive, Ātmanepada, 3rd person singular
Passive stem paṭhya + te.
Root: paṭh (class 1)
तयोः (tayoḥ) - of the heaven and earth (dyāvāpṛthivī) (of them two, of these two)
(pronoun)
Genitive, feminine, dual of tad
tad - that, those
शकलयोः (śakalayoḥ) - of the two cosmic halves (heaven and earth) (of the two pieces, of the two halves)
(noun)
Genitive, masculine, dual of śakala
śakala - piece, fragment, half, scale
मध्यम् (madhyam) - middle, space between
(noun)
Accusative, neuter, singular of madhya
madhya - middle, center, intervening space
आकाशम् (ākāśam) - the ethereal space (space, ether)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ākāśa
ākāśa - ether, space, sky, the fifth element
Derived from ā + √kāś (to shine, appear).
Prefix: ā
Root: kāś (class 1)
अकरोत् (akarot) - he made, he created
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (luṅ) of kṛ
Imperfect Active, Parasmaipada, 3rd person singular
Root kṛ, 8th class. Used with 'a' augment for past tense.
Root: kṛ (class 8)
प्रभुः (prabhuḥ) - the supreme Lord/creator (the Lord, master)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, mighty, powerful
Derived from pra- + √bhū (to be, to become).
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of 'akarot'.