महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-268, verse-5
अर्थाः खलु समृद्धा हि बाढं दुःखं विजानताम् ।
असमृद्धास्त्वपि सदा मोहयन्त्यविचक्षणान् ॥५॥
असमृद्धास्त्वपि सदा मोहयन्त्यविचक्षणान् ॥५॥
5. arthāḥ khalu samṛddhā hi bāḍhaṁ duḥkhaṁ vijānatām ,
asamṛddhāstvapi sadā mohayantyavicakṣaṇān.
asamṛddhāstvapi sadā mohayantyavicakṣaṇān.
5.
arthāḥ khalu samṛddhāḥ hi bāḍham duḥkham vijānatām
| asamṛddhāḥ tu api sadā mohayanti avicakṣaṇān
| asamṛddhāḥ tu api sadā mohayanti avicakṣaṇān
5.
khalu samṛddhāḥ arthāḥ hi vijānatām bāḍham duḥkham.
tu api asamṛddhāḥ sadā avicakṣaṇān mohayanti.
tu api asamṛddhāḥ sadā avicakṣaṇān mohayanti.
5.
Indeed, abundant material possessions (artha) certainly bring great sorrow to the discerning. But even scarce possessions (artha) always delude the undiscerning.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्थाः (arthāḥ) - material possessions (artha) (objects, purposes, wealth, material possessions)
- खलु (khalu) - certainly (indeed, certainly, surely)
- समृद्धाः (samṛddhāḥ) - abundant (when referring to wealth) (abundant, prosperous, successful, complete)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
- बाढम् (bāḍham) - greatly (greatly, intensely, firmly, strongly)
- दुःखम् (duḥkham) - sorrow (sorrow, pain, misery, unhappiness)
- विजानताम् (vijānatām) - for the discerning (people) (of those who know, for the discerning, for the wise)
- असमृद्धाः (asamṛddhāḥ) - scarce (when referring to wealth/possessions) (not abundant, not prosperous, lacking)
- तु (tu) - but (but, on the other hand, however)
- अपि (api) - even (also, even, too)
- सदा (sadā) - always (always, ever, constantly)
- मोहयन्ति (mohayanti) - they delude (they delude, they bewilder, they cause to err)
- अविचक्षणान् (avicakṣaṇān) - the undiscerning (people) (the undiscerning, the ignorant, the unwise)
Words meanings and morphology
अर्थाः (arthāḥ) - material possessions (artha) (objects, purposes, wealth, material possessions)
(noun)
Nominative, masculine, plural of artha
artha - purpose, meaning, wealth, object, desire, material gain
खलु (khalu) - certainly (indeed, certainly, surely)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
समृद्धाः (samṛddhāḥ) - abundant (when referring to wealth) (abundant, prosperous, successful, complete)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samṛddha
samṛddha - abundant, prosperous, rich, accomplished
Past Passive Participle
Derived from sam-ṛdh (to succeed, prosper)
Prefix: sam
Root: ṛdh (class 5)
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
बाढम् (bāḍham) - greatly (greatly, intensely, firmly, strongly)
(indeclinable)
दुःखम् (duḥkham) - sorrow (sorrow, pain, misery, unhappiness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, pain, misery, unhappiness
Note: Subject of implied verb 'is' or 'causes'.
विजानताम् (vijānatām) - for the discerning (people) (of those who know, for the discerning, for the wise)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vijānat
vijānat - knowing, understanding, discerning, wise
Present Participle (active)
Derived from vi-jñā (to know, understand)
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
असमृद्धाः (asamṛddhāḥ) - scarce (when referring to wealth/possessions) (not abundant, not prosperous, lacking)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of asamṛddha
asamṛddha - not abundant, not prosperous, poor, lacking
Negative prefix 'a-' added to 'samṛddha'
Compound type : tatpuruṣa (a+samṛddha)
- a – not, un-, without
indeclinable - samṛddha – abundant, prosperous, rich, accomplished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from sam-ṛdh (to succeed, prosper)
Prefix: sam
Root: ṛdh (class 5)
Note: Agrees with implied arthāḥ.
तु (tu) - but (but, on the other hand, however)
(indeclinable)
Note: Conjunctive particle indicating contrast.
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
सदा (sadā) - always (always, ever, constantly)
(indeclinable)
मोहयन्ति (mohayanti) - they delude (they delude, they bewilder, they cause to err)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of mohaya
causative
Causative of muh (to be bewildered, faint)
Root: muh (class 4)
Note: Subject is 'asamṛddhāḥ (arthāḥ)'.
अविचक्षणान् (avicakṣaṇān) - the undiscerning (people) (the undiscerning, the ignorant, the unwise)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of avicakṣaṇa
avicakṣaṇa - undiscerning, unwise, ignorant, foolish
Negative prefix 'a-' added to 'vicakṣaṇa'
Compound type : tatpuruṣa (a+vicakṣaṇa)
- a – not, un-, without
indeclinable - vicakṣaṇa – discerning, wise, clever, experienced
adjective (masculine)
Prefix: vi
Root: cakṣ (class 2)
Note: Object of 'mohayanti'.