महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-268, verse-1
युधिष्ठिर उवाच ।
भ्रातरः पितरः पुत्रा ज्ञातयः सुहृदस्तथा ।
अर्थहेतोर्हताः क्रूरैरस्माभिः पापबुद्धिभिः ॥१॥
भ्रातरः पितरः पुत्रा ज्ञातयः सुहृदस्तथा ।
अर्थहेतोर्हताः क्रूरैरस्माभिः पापबुद्धिभिः ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
bhrātaraḥ pitaraḥ putrā jñātayaḥ suhṛdastathā ,
arthahetorhatāḥ krūrairasmābhiḥ pāpabuddhibhiḥ.
bhrātaraḥ pitaraḥ putrā jñātayaḥ suhṛdastathā ,
arthahetorhatāḥ krūrairasmābhiḥ pāpabuddhibhiḥ.
1.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca bhrātaraḥ pitaraḥ putrāḥ jñātayaḥ suhṛdaḥ
tathā arthahetoḥ hatāḥ krūraiḥ asmābhiḥ pāpabuddhibhiḥ
tathā arthahetoḥ hatāḥ krūraiḥ asmābhiḥ pāpabuddhibhiḥ
1.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca: bhrātaraḥ pitaraḥ putrāḥ jñātayaḥ tathā
suhṛdaḥ arthahetoḥ krūraiḥ pāpabuddhibhiḥ asmābhiḥ hatāḥ
suhṛdaḥ arthahetoḥ krūraiḥ pāpabuddhibhiḥ asmābhiḥ hatāḥ
1.
Yudhiṣṭhira said: Brothers, fathers, sons, relatives, and friends alike have been slain for the sake of material gain by us, who are cruel and possess sinful intellects.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (a proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- भ्रातरः (bhrātaraḥ) - brothers
- पितरः (pitaraḥ) - fathers
- पुत्राः (putrāḥ) - sons
- ज्ञातयः (jñātayaḥ) - kinsmen, relatives
- सुहृदः (suhṛdaḥ) - friends
- तथा (tathā) - thus, so, likewise, and
- अर्थहेतोः (arthahetoḥ) - for the sake of wealth, for the sake of purpose/gain
- हताः (hatāḥ) - killed, slain, struck
- क्रूरैः (krūraiḥ) - by the cruel ones, by the fierce ones
- अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
- पापबुद्धिभिः (pāpabuddhibhiḥ) - by those of sinful intellect, by those with evil minds
Words meanings and morphology
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (eldest of the Pāṇḍavas)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
perfect tense
Root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
भ्रातरः (bhrātaraḥ) - brothers
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
पितरः (pitaraḥ) - fathers
(noun)
Nominative, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father
पुत्राः (putrāḥ) - sons
(noun)
Nominative, masculine, plural of putra
putra - son, child
ज्ञातयः (jñātayaḥ) - kinsmen, relatives
(noun)
Nominative, masculine, plural of jñāti
jñāti - kinsman, relative
Root: jñā (class 9)
सुहृदः (suhṛdaḥ) - friends
(noun)
Nominative, masculine, plural of suhṛd
suhṛd - friend, well-wisher
Compound of 'su' (good) and 'hṛd' (heart)
Compound type : bahuvrihi (su+hṛd)
- su – good, well, excellent
indeclinable - hṛd – heart, mind, soul
noun (neuter)
तथा (tathā) - thus, so, likewise, and
(indeclinable)
अर्थहेतोः (arthahetoḥ) - for the sake of wealth, for the sake of purpose/gain
(indeclinable)
Compound of 'artha' (wealth/purpose) and 'hetu' (cause/reason). Used adverbially in the ablative/genitive.
Compound type : tatpurusha (artha+hetu)
- artha – wealth, property, purpose, meaning
noun (masculine) - hetu – cause, reason, motive
noun (masculine)
Root: hi (class 5)
Note: Here used as an ablative of cause
हताः (hatāḥ) - killed, slain, struck
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hata
hata - killed, slain, struck, injured
Past Passive Participle
From root 'han' (to strike, kill)
Root: han (class 2)
क्रूरैः (krūraiḥ) - by the cruel ones, by the fierce ones
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of krūra
krūra - cruel, fierce, harsh, savage
Note: Modifies 'asmābhiḥ'
अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, we
First person pronoun
पापबुद्धिभिः (pāpabuddhibhiḥ) - by those of sinful intellect, by those with evil minds
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of pāpabuddhi
pāpabuddhi - sinful intellect, evil mind
Bahuvrīhi compound: pāpa (sinful) + buddhi (intellect)
Compound type : bahuvrihi (pāpa+buddhi)
- pāpa – sinful, evil, demerit
adjective (neuter) - buddhi – intellect, understanding, mind
noun (feminine)
Root: budh (class 1)
Note: Modifies 'asmābhiḥ'