महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-245, verse-3
प्रतिरूपं यथैवाप्सु तापः सूर्यस्य लक्ष्यते ।
सत्त्ववांस्तु तथा सत्त्वं प्रतिरूपं प्रपश्यति ॥३॥
सत्त्ववांस्तु तथा सत्त्वं प्रतिरूपं प्रपश्यति ॥३॥
3. pratirūpaṁ yathaivāpsu tāpaḥ sūryasya lakṣyate ,
sattvavāṁstu tathā sattvaṁ pratirūpaṁ prapaśyati.
sattvavāṁstu tathā sattvaṁ pratirūpaṁ prapaśyati.
3.
pratirūpam yathā eva apsu tāpaḥ sūryasya lakṣyate
sattvavān tu tathā sattvam pratirūpam prapaśyati
sattvavān tu tathā sattvam pratirūpam prapaśyati
3.
yathā eva sūryasya tāpaḥ apsu pratirūpam lakṣyate,
tu tathā sattvavān sattvam pratirūpam prapaśyati
tu tathā sattvavān sattvam pratirūpam prapaśyati
3.
Just as the sun's heat is perceived as a reflection in water, so too does one endowed with clarity (sattva) perceive the true essence (sattva) as a reflection.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रतिरूपम् (pratirūpam) - reflection (of truth) (reflection, image, counterpart)
- यथा (yathā) - as, just as, in what manner
- एव (eva) - indeed, only, just, exactly
- अप्सु (apsu) - in waters
- तापः (tāpaḥ) - heat (heat, burning, suffering, pain)
- सूर्यस्य (sūryasya) - of the sun
- लक्ष्यते (lakṣyate) - is seen, is perceived, is observed, appears
- सत्त्ववान् (sattvavān) - one endowed with clarity (sattva) (endowed with goodness (sattva), virtuous, powerful, strong)
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed, however
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner, likewise
- सत्त्वम् (sattvam) - true essence (sattva) (essence, reality, existence, purity, goodness (sattva))
- प्रतिरूपम् (pratirūpam) - reflection (of truth) (reflection, image, counterpart)
- प्रपश्यति (prapaśyati) - sees, perceives, discerns, observes
Words meanings and morphology
प्रतिरूपम् (pratirūpam) - reflection (of truth) (reflection, image, counterpart)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pratirūpa
pratirūpa - reflection, image, counterpart, likeness
Compound type : tatpuruṣa (prati+rūpa)
- prati – towards, against, in return, as a reflection
indeclinable - rūpa – form, appearance, shape, image
noun (neuter)
यथा (yathā) - as, just as, in what manner
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, exactly
(indeclinable)
अप्सु (apsu) - in waters
(noun)
Locative, feminine, plural of ap
ap - water
तापः (tāpaḥ) - heat (heat, burning, suffering, pain)
(noun)
Nominative, masculine, singular of tāpa
tāpa - heat, burning, pain, suffering, affliction
Root: tap (class 1)
सूर्यस्य (sūryasya) - of the sun
(noun)
Genitive, masculine, singular of sūrya
sūrya - sun, sun god
लक्ष्यते (lakṣyate) - is seen, is perceived, is observed, appears
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of lakṣ
Root: lakṣ (class 10)
सत्त्ववान् (sattvavān) - one endowed with clarity (sattva) (endowed with goodness (sattva), virtuous, powerful, strong)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sattvavat
sattvavat - possessing sattva, virtuous, strong, energetic
possessive suffix -vat
तु (tu) - but, on the other hand, indeed, however
(indeclinable)
तथा (tathā) - so, thus, in that manner, likewise
(indeclinable)
सत्त्वम् (sattvam) - true essence (sattva) (essence, reality, existence, purity, goodness (sattva))
(noun)
Accusative, neuter, singular of sattva
sattva - existence, reality, essence, being, spirit, goodness, purity (sattva guṇa)
प्रतिरूपम् (pratirūpam) - reflection (of truth) (reflection, image, counterpart)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pratirūpa
pratirūpa - reflection, image, counterpart, likeness
Compound type : tatpuruṣa (prati+rūpa)
- prati – towards, against, in return, as a reflection
indeclinable - rūpa – form, appearance, shape, image
noun (neuter)
प्रपश्यति (prapaśyati) - sees, perceives, discerns, observes
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of paś
root 'dṛś' with 'paśya' stem for present tense
Prefix: pra
Root: dṛś (class 1)