महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-240, verse-13
एवंस्वभावमेवेदमिति विद्वान्न मुह्यति ।
अशोचन्नप्रहृष्यंश्च नित्यं विगतमत्सरः ॥१३॥
अशोचन्नप्रहृष्यंश्च नित्यं विगतमत्सरः ॥१३॥
13. evaṁsvabhāvamevedamiti vidvānna muhyati ,
aśocannaprahṛṣyaṁśca nityaṁ vigatamatsaraḥ.
aśocannaprahṛṣyaṁśca nityaṁ vigatamatsaraḥ.
13.
evam svabhāvam eva idam iti vidvān na muhyati
aśocan aprahṛṣyan ca nityam vigatamatsaraḥ
aśocan aprahṛṣyan ca nityam vigatamatsaraḥ
13.
vidvān idam evam svabhāvam eva iti na muhyati
aśocan aprahṛṣyan ca nityam vigatamatsaraḥ
aśocan aprahṛṣyan ca nityam vigatamatsaraḥ
13.
A wise person, knowing 'this (reality) is indeed of such a nature,' is not deluded. Such a person is always without sorrow, without excessive joy, and free from envy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, so, in this manner
- स्वभावम् (svabhāvam) - one's own nature, inherent disposition
- एव (eva) - indeed, only, just
- इदम् (idam) - This reality or the world. (this)
- इति (iti) - Indicates direct or indirect quotation. (thus, so)
- विद्वान् (vidvān) - a wise person, knowing
- न (na) - not, no
- मुह्यति (muhyati) - he/she/it is deluded, confused
- अशोचन् (aśocan) - not grieving, not sorrowing
- अप्रहृष्यन् (aprahṛṣyan) - not excessively rejoicing, not overjoyed
- च (ca) - and, also
- नित्यम् (nityam) - always, constantly
- विगतमत्सरः (vigatamatsaraḥ) - free from envy, devoid of jealousy
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
स्वभावम् (svabhāvam) - one's own nature, inherent disposition
(noun)
Accusative, neuter, singular of svabhāva
svabhāva - one's own nature, inherent disposition, intrinsic state
Compound type : tatpuruṣa (sva+bhāva)
- sva – own, self
pronoun (masculine) - bhāva – being, existence, state, nature
noun (masculine)
Root: bhū (class 1)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
इदम् (idam) - This reality or the world. (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
इति (iti) - Indicates direct or indirect quotation. (thus, so)
(indeclinable)
विद्वान् (vidvān) - a wise person, knowing
(participle)
Nominative, masculine, singular of vidvat
vid - to know, understand, perceive
Perfect Active Participle (irregular form of present participle)
Derived from root 'vid' (class 2) with irregular present participle formation.
Root: vid (class 2)
Note: Often used as a noun meaning 'wise man'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
मुह्यति (muhyati) - he/she/it is deluded, confused
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of muh
Root: muh (class 4)
अशोचन् (aśocan) - not grieving, not sorrowing
(participle)
Nominative, masculine, singular of a-śocat
a-śuc - not to grieve, not to lament
Present Active Participle
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śuc)
- a – not, non-, un-
indeclinable - śuc – to grieve, sorrow, lament
verb
Root: śuc (class 1)
अप्रहृष्यन् (aprahṛṣyan) - not excessively rejoicing, not overjoyed
(participle)
Nominative, masculine, singular of a-pra-hṛṣyat
a-pra-hṛṣ - not to rejoice greatly
Present Active Participle
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pra-hṛṣ)
- a – not, non-, un-
indeclinable - pra – forth, forward, excessively
indeclinable - hṛṣ – to rejoice, be glad, thrill
verb
Root: hṛṣ (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
नित्यम् (nityam) - always, constantly
(indeclinable)
Note: Used adverbially here.
विगतमत्सरः (vigatamatsaraḥ) - free from envy, devoid of jealousy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vigatamatsara
vigatamatsara - one from whom envy has departed, free from jealousy
Compound type : bahuvrīhi (vigata+matsara)
- vigata – gone away, departed, removed
participle (masculine)
Past Passive Participle
Prefix: vi
Root: gam (class 1) - matsara – envy, jealousy, avarice
noun (masculine)