महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-195, verse-8
यथा च कश्चित्सुकृतैर्मनुष्यः शुभाशुभं प्राप्नुतेऽथाविरोधात् ।
एवं शरीरेषु शुभाशुभेषु स्वकर्मजैर्ज्ञानमिदं निबद्धम् ॥८॥
एवं शरीरेषु शुभाशुभेषु स्वकर्मजैर्ज्ञानमिदं निबद्धम् ॥८॥
8. yathā ca kaścitsukṛtairmanuṣyaḥ; śubhāśubhaṁ prāpnute'thāvirodhāt ,
evaṁ śarīreṣu śubhāśubheṣu; svakarmajairjñānamidaṁ nibaddham.
evaṁ śarīreṣu śubhāśubheṣu; svakarmajairjñānamidaṁ nibaddham.
8.
yathā ca kaścit sukṛtaiḥ manuṣyaḥ
śubha-aśubham prāpnute atha avirodhāt
evam śarīreṣu śubha-aśubheṣu
sva-karma-jaiḥ jñānam idam nibaddham
śubha-aśubham prāpnute atha avirodhāt
evam śarīreṣu śubha-aśubheṣu
sva-karma-jaiḥ jñānam idam nibaddham
8.
yathā ca kaścit manuṣyaḥ sukṛtaiḥ atha avirodhāt śubha-aśubham prāpnute,
evam śarīreṣu śubha-aśubheṣu idam jñānam svakarmajaiḥ nibaddham
evam śarīreṣu śubha-aśubheṣu idam jñānam svakarmajaiḥ nibaddham
8.
Just as a person naturally obtains both auspicious and inauspicious [results] through their good deeds (sukṛtaiḥ), so too is this knowledge (jñāna) fixed within bodies—whether good or bad—by the results generated from one's own actions (karma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- च (ca) - and, also
- कश्चित् (kaścit) - any individual person (someone, anyone, a certain)
- सुकृतैः (sukṛtaiḥ) - by the fruits of one's own virtuous actions (karma) (by good deeds, by meritorious actions)
- मनुष्यः (manuṣyaḥ) - man, human being, person
- शुभ-अशुभम् (śubha-aśubham) - favorable and unfavorable outcomes (good and bad, auspicious and inauspicious (results))
- प्राप्नुते (prāpnute) - obtains, reaches, attains
- अथ (atha) - indicating natural sequence or inevitability (then, now, moreover, and so)
- अविरोधात् (avirodhāt) - without any hindrance or naturally flowing from the deeds (without opposition, without conflict, naturally, inevitably)
- एवम् (evam) - thus, so, in this manner
- शरीरेषु (śarīreṣu) - in bodies
- शुभ-अशुभेषु (śubha-aśubheṣu) - in bodies that are themselves subject to auspicious or inauspicious conditions based on past actions (in good and bad (bodies/circumstances))
- स्व-कर्म-जैः (sva-karma-jaiḥ) - by the results or consequences arising from one's own past actions (karma) (by those born of one's own actions (karma))
- ज्ञानम् (jñānam) - this particular understanding of cause and effect, or awareness itself (knowledge (jñāna), wisdom, understanding, consciousness)
- इदम् (idam) - this
- निबद्धम् (nibaddham) - intrinsically linked or firmly established (bound, fixed, tied, established)
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
Note: Introduces a comparison.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कश्चित् (kaścit) - any individual person (someone, anyone, a certain)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, anyone, a certain, some
Compound of kim + cid.
Compound type : avyayībhāva (kim+cid)
- kim – who, what, which
pronoun (masculine) - cid – certain, some, at all
indeclinable
सुकृतैः (sukṛtaiḥ) - by the fruits of one's own virtuous actions (karma) (by good deeds, by meritorious actions)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sukṛta
sukṛta - good deed, meritorious action, well-done
Past Passive Participle (often substantivized)
Compound of su + kṛta. Kṛta is PPP of √kṛ.
Compound type : karmadhāraya (su+kṛta)
- su – good, well, excellent
indeclinable - kṛta – done, made, action, deed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √kṛ.
Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to good karma.
मनुष्यः (manuṣyaḥ) - man, human being, person
(noun)
Nominative, masculine, singular of manuṣya
manuṣya - man, human being, person
Note: Subject of 'prāpnute'.
शुभ-अशुभम् (śubha-aśubham) - favorable and unfavorable outcomes (good and bad, auspicious and inauspicious (results))
(noun)
Accusative, neuter, singular of śubhāśubha
śubhāśubha - good and bad, auspicious and inauspicious, fortune and misfortune
Compound type : dvandva (śubha+aśubha)
- śubha – good, auspicious, beautiful
adjective (neuter) - aśubha – bad, inauspicious, evil
adjective (neuter)
Negative prefix 'a' + 'śubha'.
Prefix: a
Note: Object of 'prāpnute'.
प्राप्नुते (prāpnute) - obtains, reaches, attains
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of pra-āp
present middle
3rd person singular present middle of root √āp (class 5) with upasarga pra.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
अथ (atha) - indicating natural sequence or inevitability (then, now, moreover, and so)
(indeclinable)
Note: Here implies sequence or natural consequence.
अविरोधात् (avirodhāt) - without any hindrance or naturally flowing from the deeds (without opposition, without conflict, naturally, inevitably)
(noun)
Ablative, masculine, singular of avirodha
avirodha - non-opposition, absence of conflict, harmony, concord
From a-vi-√rudh. Here used in ablative as 'due to/from non-opposition'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+virodha)
- a – not, non-
indeclinable - virodha – opposition, conflict, antagonism
noun (masculine)
From vi-√rudh (to obstruct).
Prefix: vi
Root: rudh (class 7)
Note: Used adverbially.
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
Note: Connects the simile.
शरीरेषु (śarīreṣu) - in bodies
(noun)
Locative, neuter, plural of śarīra
śarīra - body, corporeal frame
शुभ-अशुभेषु (śubha-aśubheṣu) - in bodies that are themselves subject to auspicious or inauspicious conditions based on past actions (in good and bad (bodies/circumstances))
(adjective)
Locative, neuter, plural of śubhāśubha
śubhāśubha - good and bad, auspicious and inauspicious
Compound type : dvandva (śubha+aśubha)
- śubha – good, auspicious, beautiful
adjective (neuter) - aśubha – bad, inauspicious, evil
adjective (neuter)
Negative prefix 'a' + 'śubha'.
Prefix: a
स्व-कर्म-जैः (sva-karma-jaiḥ) - by the results or consequences arising from one's own past actions (karma) (by those born of one's own actions (karma))
(adjective)
Instrumental, plural of svakarmaja
svakarmaja - born of one's own actions (karma), originating from one's own deeds
Compound of sva + karma + ja. Ja means 'born of'.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sva+karma+ja)
- sva – one's own, self
pronoun (neuter) - karma – action (karma), deed, work
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8) - ja – born, produced, caused by
adjective (masculine)
From root √jan (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Causes the binding of knowledge.
ज्ञानम् (jñānam) - this particular understanding of cause and effect, or awareness itself (knowledge (jñāna), wisdom, understanding, consciousness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jñāna
jñāna - knowledge (jñāna), wisdom, understanding, consciousness
From root √jñā (to know).
Root: jñā (class 9)
Note: Subject of the sentence.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Modifies 'jñānam'.
निबद्धम् (nibaddham) - intrinsically linked or firmly established (bound, fixed, tied, established)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nibaddha
nibaddha - bound, tied, fixed, fastened, attached, composed
Past Passive Participle
PPP of ni-√bandh.
Prefix: ni
Root: bandh (class 9)
Note: Predicate adjective for 'jñānam'.