Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,195

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-195, verse-1

मनुरुवाच ।
अक्षरात्खं ततो वायुर्वायोर्ज्योतिस्ततो जलम् ।
जलात्प्रसूता जगती जगत्यां जायते जगत् ॥१॥
1. manuruvāca ,
akṣarātkhaṁ tato vāyurvāyorjyotistato jalam ,
jalātprasūtā jagatī jagatyāṁ jāyate jagat.
1. manuḥ uvāca akṣarāt kham tataḥ vāyuḥ vāyoḥ jyotiḥ
tataḥ jalam jalāt prasūtā jagatī jagatyām jāyate jagat
1. manuḥ uvāca akṣarāt kham tataḥ vāyuḥ vāyoḥ jyotiḥ
tataḥ jalam jalāt jagatī prasūtā jagatyām jagat jāyate
1. Manu said: From the Imperishable (akṣaram) came ether, then from that, air. From air came light (fire), then from that, water. From water, the earth (jagatī) was produced, and on the earth (jagatī) the world (jagat) of beings arises.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मनुः (manuḥ) - Manu (Manu (name of a primordial human, lawgiver))
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • अक्षरात् (akṣarāt) - from the Imperishable (akṣaram) (from the imperishable, from the undecaying)
  • खम् (kham) - ether (ether, space, sky, void)
  • ततः (tataḥ) - then from that (then, from there, therefore)
  • वायुः (vāyuḥ) - air (air, wind, breath)
  • वायोः (vāyoḥ) - from air (from air, of air)
  • ज्योतिः (jyotiḥ) - light (fire) (light, luster, fire)
  • ततः (tataḥ) - then from that (then, from there, therefore)
  • जलम् (jalam) - water
  • जलात् (jalāt) - from water
  • प्रसूता (prasūtā) - was produced (born, produced, created)
  • जगती (jagatī) - the earth (jagatī) (earth, world, moving, living beings (feminine form of `jagat`))
  • जगत्याम् (jagatyām) - on the earth (jagatī) (on the earth, in the world)
  • जायते (jāyate) - arises (is born, arises, comes into being)
  • जगत् (jagat) - the world (jagat) of beings (world, moving beings, universe)

Words meanings and morphology

मनुः (manuḥ) - Manu (Manu (name of a primordial human, lawgiver))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of manu
manu - Manu (progenitor of mankind, lawgiver), man, human
Root: man (class 4)
Note: The speaker of the verse.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect 3rd person singular, active voice, from root `vac` (to speak).
Root: vac (class 2)
अक्षरात् (akṣarāt) - from the Imperishable (akṣaram) (from the imperishable, from the undecaying)
(adjective)
Ablative, neuter, singular of akṣara
akṣara - imperishable (akṣaram), indestructible, undecaying; letter, syllable
Negative compound `a-` + `kṣara` (perishable); `kṣara` from root `kṣar` (to perish, flow).
Compound type : tatpurusha (a+kṣara)
  • a – not, non, un-
    indeclinable
    Negative particle
  • kṣara – perishable, decaying, flowing
    adjective (neuter)
    From root `kṣar` (to perish, flow).
    Root: kṣar (class 1)
Note: Refers to the ultimate reality from which creation emanates.
खम् (kham) - ether (ether, space, sky, void)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kha
kha - ether, space, sky, void, zero
Note: The first of the five great elements.
ततः (tataḥ) - then from that (then, from there, therefore)
(indeclinable)
From `tad` (that) + `tasi` suffix, indicating source or sequence.
Note: Indicates sequential origin.
वायुः (vāyuḥ) - air (air, wind, breath)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāyu
vāyu - air, wind, breath, life-breath
From root `vā` (to blow).
Root: vā (class 2)
Note: The second of the five great elements.
वायोः (vāyoḥ) - from air (from air, of air)
(noun)
Ablative, masculine, singular of vāyu
vāyu - air, wind, breath, life-breath
From root `vā` (to blow).
Root: vā (class 2)
Note: Indicates origin from air.
ज्योतिः (jyotiḥ) - light (fire) (light, luster, fire)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jyotis
jyotis - light, luster, radiance, fire, star
From root `dyut` (to shine).
Root: dyut (class 1)
Note: The third of the five great elements (often represents fire).
ततः (tataḥ) - then from that (then, from there, therefore)
(indeclinable)
From `tad` (that) + `tasi` suffix, indicating source or sequence.
Note: Indicates sequential origin.
जलम् (jalam) - water
(noun)
Nominative, neuter, singular of jala
jala - water
Note: The fourth of the five great elements.
जलात् (jalāt) - from water
(noun)
Ablative, neuter, singular of jala
jala - water
Note: Indicates origin from water.
प्रसूता (prasūtā) - was produced (born, produced, created)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prasūta
prasūta - born, produced, generated, arisen
Past Passive Participle
From `pra` (forth, forward) + root `sū` (to bring forth, generate).
Prefix: pra
Root: sū (class 2)
Note: Agrees with `jagatī`.
जगती (jagatī) - the earth (jagatī) (earth, world, moving, living beings (feminine form of `jagat`))
(noun)
Nominative, feminine, singular of jagatī
jagatī - earth, world, moving, living beings (feminine form of `jagat`)
Note: The fifth of the five great elements, personified as Earth.
जगत्याम् (jagatyām) - on the earth (jagatī) (on the earth, in the world)
(noun)
Locative, feminine, singular of jagatī
jagatī - earth, world, moving, living beings (feminine form of `jagat`)
Note: Indicates location.
जायते (jāyate) - arises (is born, arises, comes into being)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of jan
Present 3rd person singular, middle voice, from root `jan` (to be born).
Root: jan (class 4)
जगत् (jagat) - the world (jagat) of beings (world, moving beings, universe)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - moving, living, world (jagat), universe
Present Active Participle
Derived from root `gam` (to go) with reduplication, used as a noun.
Root: gam (class 1)
Note: Subject of `jāyate`.