Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
11,3

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-11, chapter-3, verse-2

अनिष्टानां च संसर्गादिष्टानां च विवर्जनात् ।
कथं हि मानसैर्दुःखैः प्रमुच्यन्तेऽत्र पण्डिताः ॥२॥
2. aniṣṭānāṁ ca saṁsargādiṣṭānāṁ ca vivarjanāt ,
kathaṁ hi mānasairduḥkhaiḥ pramucyante'tra paṇḍitāḥ.
2. aniṣṭānām ca saṃsargāt iṣṭānām ca vivarjanāt katham
hi mānasaiḥ duḥkhaiḥ pramucyante atra paṇḍitāḥ
2. atra paṇḍitāḥ aniṣṭānām saṃsargāt ca iṣṭānām
vivarjanāt ca mānasaiḥ duḥkhaiḥ katham hi pramucyante
2. How indeed, are the wise truly liberated (mokṣa) from mental sufferings here, considering they arise from association with undesirable things and avoidance of desirable ones?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अनिष्टानाम् (aniṣṭānām) - of the undesirable things/persons
  • (ca) - and, also
  • संसर्गात् (saṁsargāt) - from contact, from association
  • इष्टानाम् (iṣṭānām) - of the desirable things/persons
  • (ca) - and, also
  • विवर्जनात् (vivarjanāt) - from avoidance, from abandonment
  • कथम् (katham) - how, why
  • हि (hi) - indeed, surely, because
  • मानसैः (mānasaiḥ) - by mental (sufferings)
  • दुःखैः (duḥkhaiḥ) - by sufferings, by pains
  • प्रमुच्यन्ते (pramucyante) - they are liberated, they are freed
  • अत्र (atra) - here, in this world
  • पण्डिताः (paṇḍitāḥ) - the wise ones, scholars

Words meanings and morphology

अनिष्टानाम् (aniṣṭānām) - of the undesirable things/persons
(adjective)
Genitive, neuter, plural of aniṣṭa
aniṣṭa - undesirable, unpleasant, disliked, not wished for
Derived from 'iṣṭa' (desired) with a negative prefix 'an-'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+iṣṭa)
  • na – not, non-
    indeclinable
  • iṣṭa – desired, wished for, agreeable, liked, worshipped
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle of root iṣ (to wish, desire) or yaj (to worship).
    Root: iṣ/yaj
Note: Agrees with an implied noun like 'vastūnām' (of things) or 'janānām' (of people).
(ca) - and, also
(indeclinable)
संसर्गात् (saṁsargāt) - from contact, from association
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṃsarga
saṁsarga - contact, association, connection, mingling
Derived from root sṛj (to create, emit, join) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: sṛj
इष्टानाम् (iṣṭānām) - of the desirable things/persons
(adjective)
Genitive, neuter, plural of iṣṭa
iṣṭa - desired, wished for, agreeable, liked, worshipped
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root iṣ (to wish, desire) or yaj (to worship).
Root: iṣ/yaj
Note: Agrees with an implied noun like 'vastūnām' (of things) or 'janānām' (of people).
(ca) - and, also
(indeclinable)
विवर्जनात् (vivarjanāt) - from avoidance, from abandonment
(noun)
Ablative, neuter, singular of vivarjana
vivarjana - avoidance, abandonment, exclusion, giving up
Derived from root vṛj (to avoid, abandon) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: vṛj
कथम् (katham) - how, why
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
मानसैः (mānasaiḥ) - by mental (sufferings)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of mānasa
mānasa - mental, belonging to the mind, produced by the mind
Derived from 'manas' (mind).
Note: Agrees with 'duḥkhaiḥ'.
दुःखैः (duḥkhaiḥ) - by sufferings, by pains
(noun)
Instrumental, neuter, plural of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, misery, sorrow, uneasiness
प्रमुच्यन्ते (pramucyante) - they are liberated, they are freed
(verb)
3rd person , plural, passive, present (lat) of pramuc
Present tense, passive voice form. The root is muc (class 6).
Prefix: pra
Root: muc (class 6)
अत्र (atra) - here, in this world
(indeclinable)
Locative adverb derived from the pronominal stem 'a' (this).
पण्डिताः (paṇḍitāḥ) - the wise ones, scholars
(noun)
Nominative, masculine, plural of paṇḍita
paṇḍita - wise, learned, scholarly, a wise person, a scholar